当前位置: X-MOL 学术Open Linguistics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Linguistic Landscape and Authenticity in a Japanese Supermarket in Singapore
Open Linguistics ( IF 0.6 ) Pub Date : 2019-12-13 , DOI: 10.1515/opli-2019-0029
Keri Matwick 1 , Kelsi Matwick 2
Affiliation  

Abstract This study examines the linguistic landscape of a Japanese supermarket in Singapore. Building on linguistic landscape research, this study focuses on cross-cultural, cross-linguistic, and cross-culinary exchanges that occur in food spaces. The analysis examines promotional signs and their image, text, typography, format, and the overall retail experience, allowing for a reading of “the semiotic landscape,” or how all the elements work together (Kress & Van Leeuwen 2006). What emerges is a dominant discourse of authenticity, identifiable by five types: original, natural, influential, referential, exceptional (Gilmore & Pine 2007), and we propose a sixth type of authenticity: health, which is particularly relevant to food. Health authenticity draws on science to inform consumers of nutrition but is made relatable to shoppers through folklore and local Singapore recipes. The use of Japanese is informative for Japanese shoppers while symbolic for non-Japanese shoppers of a Japan that is pure, authentic, high-quality, and significantly, healthy.

中文翻译:

新加坡日本超市中的语言景观和真实性

摘要本文研究了新加坡一家日本超市的语言环境。本研究以语言景观研究为基础,重点研究在食物空间中发生的跨文化,跨语言和跨烹饪交流。该分析检查了促销标志及其图像,文本,版式,格式和整体零售体验,从而可以阅读“符号景观”或所有要素如何协同工作(Kress&Van Leeuwen 2006)。出现的是一种主要的真实性话语,可以通过五种类型来识别:原始性,自然性,有影响力,参照性,特殊性(Gilmore&Pine 2007),我们提出了第六种真实性:健康,与食物特别相关。健康真伪依靠科学来告知消费者营养,但可以通过民间传说和新加坡当地食谱与购物者联系起来。日语的使用对于日本购物者而言是有益的,而对于纯正,真实,高质量且显着健康的日本的非日本消费者而言则是象征性的。
更新日期:2019-12-13
down
wechat
bug