当前位置: X-MOL 学术Iberoromania › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Álvaro Cunqueiro, autotraductor
Iberoromania ( IF 0.1 ) Pub Date : 2017-01-01 , DOI: 10.1515/iber-2017-0005
Xosé Manuel Dasilva

Resumen Se desarrolla en este artículo el concepto de versión prototípica, que aplicamos en ciertos casos a la obra traducida por el propio autor. Existe una versión prototípica cuando el autor, al transvasarse a sí mismo, realiza cambios de carácter estético o reduce los problemas de traducción del texto de partida. Se ejemplifica el concepto de versión prototípica con Merlín y familia, una de las principales obras de Álvaro Cunqueiro, escrita primeramente en lengua gallega y autotraducida después con amplia flexibilidad al español, que cuenta con versiones en varios idiomas.

中文翻译:

ÁlvaroCunqueiro,自动翻译

摘要本文提出了原型版本的概念,在某些情况下,我们将其应用于作者本人翻译的作品。当作者通过转移自己而改变美学性质或减少源文本翻译的问题时,便是一个典型的版本。原型版本的概念以ÁlvaroCunqueiro的主要作品之一的Merlin and Family为例,该版本首先用加利西亚语编写,后来以广泛的灵活性自我翻译成西班牙语,其中有多种语言版本。
更新日期:2017-01-01
down
wechat
bug