当前位置: X-MOL 学术npj Prim. Care Respir. Med. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Cross-sectional study assessing the performance of the Arabic translated childhood asthma control test
npj Primary Care Respiratory Medicine ( IF 3.1 ) Pub Date : 2018-11-01 , DOI: 10.1038/s41533-018-0109-3
Majid AlTeneiji , Alia AlKalbani , Huda Nasser , Durdana Iram , Afaf Alblooshi , Hassib Narchi

The standard Arabic version of the Childhood Asthma Control Test (C-ACT) has never been previously evaluated in Arab countries. We studied its correlation in Arabic speaking children in the United Arab Emirates (UAE), with both the GINA assessment of asthma control and the resulting changes in asthma management. The Arabic C-ACT was completed by the children or by their parents when needed. A GINA based level of asthma control score was assigned by their managing physician. The correlation between the different cut- scores of the C-ACT and GINA were studied. A total of 105 eligible children with asthma (aged between 4 and 11.8 years, 61% boys) were enrolled. The Arabic translated C-ACT had a high reliability (Cronbach alpha 81%) and validity (as it correlated well with the GINA level of control). We found that using it with the traditional cut-score of 19 overestimated the degree of asthma control. Instead, a calculated optimal cut-score of 20 estimated more accurately the level of asthma control as assessed both by the GINA assessment and also by changes in asthma management. The current Arabic version of the C-ACT has a good reliability and validity. By using a single optimal cut-point of 20, it can be used to assess both the level of asthma control and of treatment control. It does not, however, accurately define asthma control when using the originally proposed cut-score of 19. Physicians need to recognise that the C-ACT cut-points may vary in different populations. We suggest that cut-scores of translated versions need to be modified in different geographical settings.



中文翻译:

横断面研究评估阿拉伯语翻译的儿童哮喘控制测试的表现

儿童哮喘控制测试(C-ACT)的标准阿拉伯语版本以前从未在阿拉伯国家进行过评估。我们在阿拉伯联合酋长国(UAE)的阿拉伯语儿童中研究了其相关性,同时进行了GINA对哮喘控制的评估以及由此产生的哮喘管理变化。阿拉伯语C-ACT由孩子们或他们的父母在需要时填写。由其主治医师分配的基于GINA的哮喘控制评分水平。研究了C-ACT和GINA的不同得分之间的相关性。共有105名符合条件的哮喘儿童(年龄在4至11.8岁之间,男孩为61%)入组。阿拉伯语翻译的C-ACT具有很高的可靠性(Cronbach alpha 81%)和有效性(因为它与GINA的控制水平密切相关)。我们发现将其与19的传统割伤分数一起使用会高估哮喘的控制程度。取而代之的是,通过GINA评估以及哮喘管理方法的改变,计算出的20分的最佳切割分数可以更准确地估算出哮喘控制水平。当前的阿拉伯语版本的C-ACT具有良好的可靠性和有效性。通过使用20的单个最佳临界点,可以将其用于评估哮喘控制水平和治疗控制水平。但是,当使用最初建议的19分标准时,它不能准确定义哮喘控制。医师需要认识到C-ACT分界点在不同人群中可能有所不同。我们建议需要在不同的地理环境中修改翻译版本的得分。通过GINA评估和哮喘管理方法的变化评估,计算出的20分的最佳切割分数可以更准确地估算出哮喘控制水平。当前的阿拉伯语版本的C-ACT具有良好的可靠性和有效性。通过使用20的单个最佳临界点,可以将其用于评估哮喘控制水平和治疗控制水平。但是,当使用最初建议的19分标准时,它不能准确定义哮喘控制。医师需要认识到C-ACT分界点在不同人群中可能有所不同。我们建议在不同的地理环境中修改翻译版本的得分。通过GINA评估和哮喘管理方法的变化评估,计算出的20分的最佳切割分数可以更准确地估算出哮喘控制水平。当前的阿拉伯语版本的C-ACT具有良好的可靠性和有效性。通过使用20的单个最佳临界点,可以将其用于评估哮喘控制水平和治疗控制水平。但是,当使用最初建议的19分标准时,它不能准确定义哮喘控制。医师需要认识到C-ACT分界点在不同人群中可能有所不同。我们建议需要在不同的地理环境中修改翻译版本的得分。当前的阿拉伯语版本的C-ACT具有良好的可靠性和有效性。通过使用20的单个最佳临界点,可以将其用于评估哮喘控制水平和治疗控制水平。但是,当使用最初建议的19分标准时,它不能准确定义哮喘控制。医师需要认识到C-ACT分界点在不同人群中可能有所不同。我们建议需要在不同的地理环境中修改翻译版本的得分。当前的阿拉伯语版本的C-ACT具有良好的可靠性和有效性。通过使用20的单个最佳临界点,可以将其用于评估哮喘控制水平和治疗控制水平。但是,当使用最初建议的19分标准时,它不能准确定义哮喘控制。医师需要认识到C-ACT分界点在不同人群中可能有所不同。我们建议需要在不同的地理环境中修改翻译版本的得分。医生需要认识到,不同人群的C-ACT临界点可能会有所不同。我们建议需要在不同的地理环境中修改翻译版本的得分。医生需要认识到,不同人群的C-ACT临界点可能会有所不同。我们建议需要在不同的地理环境中修改翻译版本的得分。

更新日期:2019-11-18
down
wechat
bug