当前位置: X-MOL 学术Perspectives › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Translators’ subversion of gender-biased expressions: a study of the English translation of The Three-Body Problem trilogy
Perspectives ( IF 1.000 ) Pub Date : 2023-10-16 , DOI: 10.1080/0907676x.2023.2268103
Qing Li 1
Affiliation  

The Three-Body Problem trilogy, a work by Cixin Liu, won the Hugo Award, making it the first Asian science fiction work to achieve this. The English translation of this trilogy has garnered signifi...

中文翻译:

译者对性别偏见表达的颠覆——《三体》三部曲英译研究

刘慈欣的作品《三体》三部曲荣获雨果奖,成为亚洲第一部获此殊荣的科幻作品。这部三部曲的英文翻译已获得了重大意义...
更新日期:2023-10-17
down
wechat
bug