当前位置: X-MOL 学术Indo-Iranian Journal › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Revisiting the Bactrian and Gāndhārī Bilingual Inscriptions from Dasht-e Nāwūr
Indo-Iranian Journal Pub Date : 2023-10-15 , DOI: 10.1163/15728536-06604003
Filip Palunčić 1 , Daniella Palunčić 2 , B.T. Maharaj 1
Affiliation  

The historically important Kushan trilingual inscriptions of Dasht-e Nāwūr are revisited. The readings and interpretations of the bilingual DN I (Bactrian)—DN IV (Gāndhārī) are presented. Through careful analysis of the photos, paper rubbings and latex moulds of DN I published by Gérard Fussman in 1974, a reading of lines 7–13 is proposed which shows further significant parallels with known Kushan-period Bactrian inscriptions, supplementing the decipherment of lines 1–6 by Nicholas Sims-Williams. Furthermore, a comprehensive reading of the Gāndhārī version DN IV in Kharoṣṭhī script is proposed, which presents a true bilingual with DN I and corroborates our reading of DN I. Based on our reading of the bilingual DN IDN IV, the inscriptions commemorate the arrival of Vema Taktu to Dasht-e Nāwūr, located in the Ghaznī province of Afghanistan, in Vema’s fifteenth regnal year.

中文翻译:

重温 Dasht-e Nāwūr 中的巴克特里亚语和甘达里语双语铭文

历史上重要的贵霜三语铭文 Dasht-e Nāwūr 被重新审视。双语的阅读和解释DN (巴克特里亚)—DN 四号(Gāndhārī)呈现。通过对照片、拓片和乳胶模具的仔细分析DN 杰拉德·福斯曼 (Gérard Fussman) 于 1974 年出版,提出了对第 7-13 行的解读,其中显示了与已知的贵霜时期双峰铭文的进一步重要相似之处,补充了尼古拉斯·西姆斯-威廉姆斯 (Nicholas Sims-Williams) 对第 1-6 行的解读。此外,全面阅读甘达里版本DN 四号提出了 Kharoṣṭhī 脚本,它呈现了真正的双语DN 并证实了我们的阅读DN 。根据我们对双语的阅读DN DN 四号这些铭文是为了纪念维玛·塔克图 (Vema Taktu) 在维玛在位十五年抵达位于阿富汗加兹尼省的达什特·纳乌尔 (Dasht-e Nāwūr)。
更新日期:2023-10-15
down
wechat
bug