当前位置: X-MOL 学术Pragmatics and Cognition › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
When humour questions taboo
Pragmatics and Cognition ( IF 0.424 ) Pub Date : 2021-12-31 , DOI: 10.1075/pc.20027.hei
Philipp Heidepeter 1 , Ursula Reutner 1
Affiliation  

The article examines the ways in which humour twists regular euphemism use. Based on the classical fields of euphemisms anchored in religion, aesthetics, social politics, and amorality, it identifies the characteristics of their twisted variants with a humorous component: playing-with-fire euphemisms that jocosely provoke supernatural forces, innuendo euphemisms that entertain, mocking euphemisms that make fun of others in a teasing or demeaning way, and idealistic euphemisms that uncover obfuscating language and negative realities. Using English, German, French, Italian, Portuguese, and Spanish euphemisms of different periods and genres, the article analyses the intentions, origins, motives, functions, and styles of humour, differentiates between symbiotic and parasitic twists, and thus provides a typology of twisted euphemism use.

中文翻译:

当幽默质疑禁忌

这篇文章研究了幽默扭曲常规委婉语使用的方式。基于以宗教、美学、社会政治和不道德为基础的委婉语的经典领域,它用幽默的成分识别了委婉语的扭曲变体的特征:玩火的委婉语开玩笑地激起超自然力量,含沙射影的委婉语娱乐,嘲笑以戏弄或贬低的方式取笑他人的委婉语,以及揭示令人困惑的语言和消极现实的理想主义委婉语。文章使用不同时期和体裁的英语、德语、法语、意大利语、葡萄牙语和西班牙语委婉语,分析了幽默的意图、起源、动机、功能和风格,区分了共生和寄生的曲折,从而提供了幽默的类型学扭曲委婉语的使用。
更新日期:2021-12-31
down
wechat
bug