当前位置: X-MOL 学术Text & Talk › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The creative minds of Arab cartoonists: metaphor, culture and context
Text & Talk ( IF 0.776 ) Pub Date : 2022-10-28 , DOI: 10.1515/text-2021-0100
Ahmed Abdel-Raheem 1
Affiliation  

This article addresses the question of whether context plays a role in creating novel multimodal metaphors. Or, to put the question differently, from where do Arab political cartoonists (as members of several, overlapping or hierarchically related knowledge communities) recruit creative conceptual materials for metaphorical purposes? Specifically, it draws a distinction between direct and indirect sources of metaphor, where embodied experience is classified as direct, and communication (watching TV, reading books and newspapers, etc.) as indirect. Discourse, albeit a major source of human knowledge and hence of metaphor, has received much less attention than it deserves. Using a large-scale corpus of 300 Arabic political cartoons, this study is intended to fill this research gap. It would be difficult to talk about multimodal metaphor without other construal operations such as metonymy and conceptual integration. To clarify the meaning of this, metaphor is seen as a byproduct of blending; and the visual representation of an abstract domain requires choosing a metonym, or chain of metonyms, from a specific domain that in the given context stands for the domain as a whole and that is eminently depictable. Thus, it is of interest to discuss why a cartoonist uses one metonym rather than another. This research is considered relevant for intercultural and cognitive studies, because it also addresses the question of how regional variation in knowledge is related to similar variation and diversity of metaphorical creativity.

中文翻译:

阿拉伯漫画家的创造性思维:隐喻、文化和语境

本文解决了上下文是否在创建新颖的多模态隐喻中起作用的问题。或者,换句话说,阿拉伯政治漫画家(作为多个、重叠或等级相关的知识社区的成员)从哪里招募创意概念材料用于隐喻目的?具体来说,它区分了隐喻的直接来源和间接来源,具体体验被归类为直接来源,交流(看电视、阅读书籍和报纸等)被归类为间接来源。话语,尽管是人类知识的主要来源,因此也是隐喻的主要来源,但受到的关注远低于其应有的关注。本研究使用包含 300 幅阿拉伯政治漫画的大型语料库,旨在填补这一研究空白。如果没有转喻和概念整合等其他解释操作,就很难谈论多模态隐喻。为了阐明其含义,隐喻被视为融合的副产品;并且抽象领域的视觉表示需要从特定领域中选择一个转喻或转喻链,在给定的上下文中代表整个领域并且可以很好地描述。因此,讨论为什么漫画家使用一个转喻而不是另一个转喻是很有趣的。这项研究被认为与跨文化和认知研究相关,因为它还解决了知识的区域差异如何与隐喻创造力的相似差异和多样性相关的问题。隐喻被视为融合的副产品;并且抽象领域的视觉表示需要从特定领域中选择一个转喻或转喻链,在给定的上下文中代表整个领域并且可以很好地描述。因此,讨论为什么漫画家使用一个转喻而不是另一个转喻是很有趣的。这项研究被认为与跨文化和认知研究相关,因为它还解决了知识的区域差异如何与隐喻创造力的相似差异和多样性相关的问题。隐喻被视为融合的副产品;并且抽象领域的视觉表示需要从特定领域中选择一个转喻或转喻链,在给定的上下文中代表整个领域并且可以很好地描述。因此,讨论为什么漫画家使用一个转喻而不是另一个转喻是很有趣的。这项研究被认为与跨文化和认知研究相关,因为它还解决了知识的区域差异如何与隐喻创造力的相似差异和多样性相关的问题。讨论为什么漫画家使用一个转喻而不是另一个是很有趣的。这项研究被认为与跨文化和认知研究相关,因为它还解决了知识的区域差异如何与隐喻创造力的相似差异和多样性相关的问题。讨论为什么漫画家使用一个转喻而不是另一个是很有趣的。这项研究被认为与跨文化和认知研究相关,因为它还解决了知识的区域差异如何与隐喻创造力的相似差异和多样性相关的问题。
更新日期:2022-10-28
down
wechat
bug