当前位置: X-MOL 学术Visual Communication › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
How existing literary translation fits into film adaptations: the subtitling of neologisms in Harry Potter from a multimodal perspective
Visual Communication ( IF 1.790 ) Pub Date : 2023-01-06 , DOI: 10.1177/14703572221141959
Siwen Lu 1
Affiliation  

Existing literature on adaptation studies focuses primarily on analysing film adaptations from an intralingual and monomodal rather than an interlingual and multimodal perspective. To fill this gap...

中文翻译:

现有文学翻译如何适应电影改编:多模态视角下的哈利波特新词字幕

现有的改编研究文献主要侧重于从语内和单模态而非语际和多模态的角度分析电影改编。为了填补这个空白...
更新日期:2023-01-10
down
wechat
bug