Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Book Review: Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives edited by Olga Castro and Emek Ergun
Rupkatha Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities Pub Date : 2022-02-05 , DOI: 10.21659/rupkatha.v14n1.21
John Chi Chon FONG ,

Currently, there are hardly any works that explicitly claim the political title “feminist” or “activist” while fully exploring feminist translation. Without necessarily embracing and recognizing the transgressive or reactionary processes of translation in feminist movements and activisms, existing collections generally explore the “connections between gender and translation or women and translation” (p. 2). This essay collection suggests that the important role of translation in the trans/formation of feminist politics requires more analytical recognition. Hence, the authors put the “F word” back into the discussion in their chapters, focusing on the roles of translation in the development of feminisms.

中文翻译:

书评:女权主义翻译研究:由奥尔加·卡斯特罗和埃梅克·埃尔贡编辑的地方和跨国视角

目前,在充分探索女权翻译的同时,明确提出“女权主义”或“激进主义”政治头衔的作品几乎没有。不一定要接受和承认女权主义运动和行动主义中的越界或反动翻译过程,现有的收藏品通常探索“性别与翻译或女性与翻译之间的联系”(第 2 页)。本论文集表明,翻译在女权主义政治的转变/形成中的重要作用需要更多的分析认识。因此,作者在他们的章节中将“F 词”重新纳入讨论,重点关注翻译在女权主义发展中的作用。
更新日期:2022-02-05
down
wechat
bug