当前位置: X-MOL 学术Intercultural Pragmatics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The status of conventional metaphorical meaning in the L2 lexicon
Intercultural Pragmatics ( IF 1.8 ) Pub Date : 2021-08-30 , DOI: 10.1515/ip-2021-4002
Ana Werkmann Horvat 1 , Marianna Bolognesi 2 , Katrin Kohl 3
Affiliation  

Abstract This paper investigates how L2 speakers of English process conventional metaphorical expressions. While much of the literature on L2 processing of figurative expressions focuses on idioms only, the aim of this paper is to investigate how L2 speakers process conventional metaphorical expressions. The results of a cross-modal semantic priming task show that conventional metaphors have a special status in comparison to literal language in the L2 lexicon. The differences in reaction times show that L2 speakers are aware of the connections between literal primes and targets, resulting in slower reaction times, while this effect is not found in the metaphorical condition. This demonstrates that even when metaphorical language is very conventional, it can cause difficulties for L2 speakers. Furthermore, these results show that conventional metaphorical expressions can pose a semantic and pragmatic challenge for language learners, thus creating a need for explicit teaching of metaphorical meanings of polysemous words.

中文翻译:

常规隐喻意义在二语词典中的地位

摘要 本文研究了说英语的二语者如何处理传统的隐喻表达。虽然很多关于二语处理比喻表达的文献只关注习语,但本文的目的是研究二语说话者如何处理传统的隐喻表达。跨模态语义启动任务的结果表明,与 L2 词典中的文字语言相比,传统隐喻具有特殊的地位。反应时间的差异表明 L2 说话者意识到字面质数和目标之间的联系,导致反应时间变慢,而在隐喻条件下没有发现这种效果。这表明,即使隐喻语言非常传统,也会给 L2 说话者带来困难。此外,
更新日期:2021-08-30
down
wechat
bug