当前位置: X-MOL 学术Engl. Today › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Peeking into the socio-historical background and current use of ‘me (no) likey’: Historical and online texts in focus
English Today ( IF 1.2 ) Pub Date : 2022-02-28 , DOI: 10.1017/s0266078422000049
Paula Rodríguez–Abruñeiras

The verb to like has fallen repeatedly under the gaze of scholars. One aspect which has stimulated vigorous discussion is its original use in impersonal constructions and its later change of argument structure along with the disappearance of impersonals from English. Nonetheless, evidence from current informal English shows that like is now used in constructions which bear a close resemblance to the older impersonals, although always displaying alternative spelling variants, especially likey. This paper seeks to further our understanding of the verb to like, focusing specifically on these new constructions. To this end I will use likey as a generic label to refer to such new uses and constructions, regardless of variations in spelling (unless otherwise stated). Using data from the Corpus of Historical American English and iWeb Corpus, the study will seek to answer the following research questions:

  1. RQ1. What are the morpho-syntactic features of the expression ‘me (no) likey’ in Present-Day English?

  2. RQ2. What is the origin of the sequence ‘me (no) likey’?

  3. RQ3. Where do phrasal patterns with likey fall on the continuum of idiomaticity (Michaelis, 2017)?



中文翻译:

窥视“我(不)喜欢”的社会历史背景和当前使用:聚焦历史和在线文本

喜欢这个动词,在学者们的目光下屡屡倒下。引起热烈讨论的一个方面是它最初用于非人称结构,后来随着非人称从英语中消失,论元结构发生了变化。尽管如此,来自当前非正式英语的证据表明like现在用于与较早的非人称非常相似的结构中,尽管总是显示其他拼写变体,尤其是likey。本文旨在加深我们对动词喜欢的理解,特别关注这些新结构。为此,我将使用likey作为通用标签来指代此类新用途和结构,无论拼写有何变化(除非另有说明)。使用来自美国历史英语语料库iWeb 语料库的数据,该研究将寻求回答以下研究问题:

  1. RQ1。现代英语中“me (no) likey”的词法句法特征是什么?

  2. RQ2。序列“我(不)喜欢”的起源是什么?

  3. RQ3。likey的短语模式落在惯用性连续体的何处(Michaelis,2017)?

更新日期:2022-02-28
down
wechat
bug