当前位置: X-MOL 学术Int. J. Lexicogr. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Forging a New Path in English-French Lexicography: Guy Miège in Relation to Robert Sherwood
International Journal of Lexicography ( IF 0.8 ) Pub Date : 2021-01-19 , DOI: 10.1093/ijl/ecab002
Aline Francoeur 1
Affiliation  

From 1632 to the late 1670s, the English-French lexicographic scene was monopolized by Robert Sherwood’s Dictionaire Anglois & François, which was annexed to Randle Cotgrave’s second edition of the Dictionarie of the French and English Tongues and reissued in all subsequent editions (1650, 1660, and 1673). Sherwood’s work would have been the source of choice for any lexicographer wanting to compile a new English-French dictionary. However, for Guy Miège, the author of A New Dictionary French and English, with another English and French published in 1677, Sherwood’s dictionary seems to have been a minor influence at best. What the relation between them sets forth is the significantly new range and originality of Miège’s work in comparison, as demonstrated in this study.

中文翻译:

开辟英法词典学的新道路:Guy Miège 与 Robert Sherwood 的关系

从 1632 年到 1670 年代后期,英法词典被罗伯特·舍伍德 (Robert Sherwood) 的《盎格鲁瓦和弗朗索瓦词典》(Dictionaire Anglois & François) 垄断,该词典被附在兰德尔·科特格雷夫 (Randle Cotgrave) 的第二版《法语和英语语言词典》(Dictionary of the French and English Tongues) 中,并在所有后续版本中重新发行(1650 年、1660 年) , 和 1673)。舍伍德的作品将成为任何想要编纂新英法词典的词典编纂者的首选来源。然而,对于《法语和英语新词典》以及 1677 年出版的另一本英语和法语的作者盖伊·米耶格来说,舍伍德的词典似乎充其量只是微不足道的影响。正如本研究所证明的,它们之间的关系所表明的是米埃格作品的显着新范围和独创性。
更新日期:2021-01-19
down
wechat
bug