当前位置: X-MOL 学术French Studies Bulletin › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The Cartographic Joke in Pantagruel’s Mouth
French Studies Bulletin Pub Date : 2022-01-17 , DOI: 10.1093/frebul/ktab025
Stephanie Inverso 1
Affiliation  

In the thirty-second chapter of Rabelais’s Pantagruel (1532),11 the giant Pantagruel’s army is on its way to fight the enemy Dipsodes. Suddenly, they find themselves caught in a downpour. To protect his troops from the rain, Pantagruel sticks out his enormous tongue, which covers all of his soldiers except one, the human narrator Alcofrybas. Alcofrybas climbs onto Pantagruel’s tongue and wanders into his mouth. There, he finds an entire inhabited world, with forests, farms and cities. When he makes his way out of Pantagruel’s mouth, the giant asks where he has been, how long he has been there, and what he ate and drank, to which his companion answers truthfully. The last question sets up the twist and punchline: Pantagruel asks, ‘où chioys tu?’, to which Alcofrybas replies: ‘En vostre gorge, monsieur.’ (This was a customary response to the insult bran, or merde.)22 While scholars have noted the thematic links to the European encounter with the New World in this chapter of Pantagruel, none to my knowledge has extended that theme to the structure of the episode. The structure of the chapter is a cartographic joke that satirizes the ossified teachings of the Sorbonne.

中文翻译:

Pantagruel 口中的制图笑话

在拉伯雷的《潘塔格鲁尔》(1532)第三十二章,1 1巨大的 Pantagruel 的军队正在与敌人 Dipsodes 作战。突然,他们发现自己陷入了倾盆大雨。为了保护他的部队免受雨淋,潘塔格鲁尔伸出他的大舌头,覆盖了他所有的士兵,除了一个,人类叙述者阿尔科弗里巴斯。Alcofrybas 爬上 Pantagruel 的舌头,进入他的嘴里。在那里,他发现了一个完整的有人居住的世界,有森林、农场和城市。当他从潘塔格鲁尔的嘴里爬出来时,巨人问他去哪儿了,来了多久,吃了什么,喝了什么,他的同伴如实回答。最后一个问题设置了转折点和妙语:Pantagruel 问,“où chioys tu?”,Alcofrybas 回答:“En vostre gorge,先生。” (这是对侮辱麸皮的习惯反应,或者默德。)2 2虽然学者们在Pantagruel的这一章中注意到了与欧洲与新世界相遇的主题联系,但据我所知,没有人将该主题扩展到这一集的结构。本章的结构是一个制图笑话,讽刺了索邦大学僵化的教义。
更新日期:2022-01-22
down
wechat
bug