当前位置: X-MOL 学术Curr. Med. Res. Opin. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Cross-cultural adaptation and validation of the Persian version of the painDETECT questionnaire
Current Medical Research and Opinion ( IF 2.4 ) Pub Date : 2021-09-29 , DOI: 10.1080/03007995.2021.1980778
Leila Ghamkhar 1 , S Mohaddesseh Saghaeian 2 , Hoda Niknam 3 , Seyed-Masoud Hashemi 4 , Rainer Freynhagen 5, 6 , Amir H Kahlaee 2
Affiliation  

Abstract

Objective

The purpose of this study was to translate and cross-culturally adapt the painDETECT questionnaire into the Persian language and assess the clinometric properties of the translated version (P-PDQ).

Methods

This is a single-center prospective observational study. After forward and backward translations, consensus was achieved by the expert panel on the pre-final version. Semantic equivalence of this version was assessed and necessary modifications were made accordingly to achieve the final version (P-PDQ). One hundred and fifty chronic pain patients were sub-classified into neuropathic pain (NeP (n = 82)) or non-NeP (n = 68) groups by two pain specialists. P-PDQ was then administered to 50 patients twice with an interval of 5–7 days to assess relative reliability. Chronbach’s α and intraclass correlation coefficient (ICC) were calculated to evaluate internal consistency and test-retest reliability of the P-PDQ, respectively. Criterion validity was assessed as the correlation of the P-PDQ and the validated Persian version of the self-report Leeds Assessment of Neuropathic Symptoms and Signs (P-sLANSS).

Results

Chronbach’s α and ICC of the P-PDQ were 0.76 and 0.97, respectively. The P-PDQ scores were significantly correlated with those of P-sLANSS (ρ = 0.87, p < .01). The mean overall score of P-PDQ was significantly higher in the NeP group (p < .01) which reflects discriminant validity. Sensitivity, specificity, positive and negative predicting values and Youden index were 74.70%, 98.51%, 78.04%, 98.48%, and 0.73, respectively at the cutoff value ≤17.

Conclusion

The P-PDQ is a reliable and valid tool to distinguish neuropathic component in chronic pain cases.



中文翻译:

波斯语版 painDETECT 问卷的跨文化适应和验证

摘要

客观的

本研究的目的是将 painDETECT 问卷翻译和跨文化改编成波斯语,并评估翻译版本 (P-PDQ) 的临床测量特性。

方法

这是一项单中心前瞻性观察研究。经过正向和反向翻译,专家小组就预定稿达成共识。对该版本的语义等效性进行了评估,并相应地进行了必要的修改以实现最终版本 (P-PDQ)。150 名慢性疼痛患者被两名疼痛专家细分为神经性疼痛 (NeP ( n  = 82)) 或非 NeP ( n  = 68) 组。然后将 P-PDQ 给予 50 名患者两次,间隔 5-7 天,以评估相对可靠性。克朗巴赫α计算组内相关系数 (ICC) 和组内相关系数 (ICC) 以分别评估 P-PDQ 的内部一致性和重测信度。标准有效性评估为 P-PDQ 和经过验证的波斯语版本的自我报告利兹神经病症状和体征评估 (P-sLANSS) 的相关性。

结果

P-PDQ 的Chronbach's α和 ICC 分别为 0.76 和 0.97。P-PDQ 评分与 P-sLANSS 评分显着相关(ρ  = 0.87,p  < .01)。NeP 组的 P-PDQ 平均总分显着更高 ( p  < .01),这反映了区分效度。在临界值≤17时,敏感性、特异性、正负预测值和约登指数分别为74.70%、98.51%、78.04%、98.48%和0.73。

结论

P-PDQ 是一种可靠且有效的工具,可用于区分慢性疼痛病例中的神经性成分。

更新日期:2021-12-01
down
wechat
bug