当前位置: X-MOL 学术Gend. Work Organ. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
“Isn't it ironic…!?!” Mobility researchers go sedentary: A group auto-ethnography on collective coping and care in pandemic times
Gender, Work & Organization ( IF 5.428 ) Pub Date : 2021-07-22 , DOI: 10.1111/gwao.12734
Martel Kerstin 1 , Raupp Monique 2 , Abdul‐Hadi Acil 3 , Oleskeviciute Emilija 2 , Mello Rodrigo 4 , Biswas Tania 4 , S. Milani Giovanna 3
Affiliation  

We moved places and places moved us, until force majeure detained us on the spot. Signed-up to be hyper-mobile Ph.D.-candidates, we became hyper-reflective pandemic intimates. We moved together into a space that felt safe, OUR safe space. Suspended. Did the pandemic open this door, or had this space always existed, even back in the old days? Probably the latter, although we were not sensitive enough to perceive it, too busy to push the door, too lonesome to CARE. Not attentive to its possibilities, not imaginative of its POWER, too confident to be capable of succeeding alone. Even if we might have secretly wished for this space to exist. The present piece of work, and JOY, might be described by others as a “side-step,” a “hobby project,” a “shadow activity.” For us, it is a recollection of shocks and wonders, a sentience of precious, ephemeral instances that last. We are a group of eight early career researchers who study global mobility and labor migration from a variety of disciplinary perspectives. With prior international mobility experience, we left our previous countries of residence in 2018 to join an EU-funded research project, whilst being located in different European cities. One could classify us, for example, as highly qualified, privileged migrants. The present paper is the outcome of a collaborative, auto-ethnographic study, conducted in 2020, in the midst of the Covid-19 pandemic, when we suddenly were forced not to travel anymore. We got together online every week to “refaire le monde,” and we conducted virtual, dialogical self-interrogations and group reflections. Based on an emic approach, in line with Chang et al. (2013), we applied an iterative process of data collection and analysis. Our weekly conversations naturally emerged as a safe space for exchange and understanding, as we were facing similar situations, despite staying at different places. Suddenly, as the privilege of “always being on the move,” “always socializing and networking” disappeared due to closed borders and pandemic threats, we experienced anxieties and isolation and had to re-evaluate our perceptions on life, work, and international mobility. The very purpose and meaning of our broader research endeavors and employment perspectives suddenly faded away. We realized more than ever before, what it means to us to be allowed to move, to travel freely across continents.

中文翻译:

“这不是讽刺吗……!?!” 移动研究人员久坐不动:关于大流行时期集体应对和护理的群体自我民族志

我们搬了地方,地方搬了我们,直到不可抗力将我们当场拘留。注册成为超级流动的博士候选人,我们成为了高度反思的流行病亲密伙伴。我们一起搬进了一个感觉安全的空间,我们的安全空间。暂停。大流行是否打开了这扇门,或者这个空间一直存在,即使在过去也是如此?可能是后者,虽然我们不够敏感,无法察觉,忙得推不开,寂寞得顾不上。不关注它的可能性,不去想象它的力量,过于自信以至于无法独自成功。即使我们可能暗地里希望这个空间存在。目前的作品和 JOY 可能会被其他人描述为“旁观者”、“爱好项目”、“影子活动”。对我们来说,它是震撼和奇迹的回忆,是珍贵的感悟,持续的短暂实例。我们是由八名早期职业研究人员组成的小组,他们从各种学科角度研究全球流动性和劳动力迁移。凭借之前的国际流动经验,我们于 2018 年离开之前的居住国加入欧盟资助的研究项目,同时位于不同的欧洲城市。例如,可以将我们归类为高素质、享有特权的移民。本论文是 2020 年在 Covid-19 大流行期间进行的一项协作的自动民族志研究的结果,当时我们突然被迫不再旅行。我们每周都在网上聚在一起“重塑世界”,我们进行了虚拟的、对话式的自我审讯和集体反思。基于 emic 方法,与 Chang 等人一致。(2013), 我们应用了数据收集和分析的迭代过程。我们每周的谈话自然而然地成为交流和理解的安全空间,因为我们面临着类似的情况,尽管住在不同的地方。突然之间,由于封闭的边界和流行病的威胁,“永远在移动”、“永远社交和网络”的特权消失了,我们经历了焦虑和孤立,不得不重新评估我们对生活、工作和国际流动性的看法. 我们更广泛的研究工作和就业观点的目的和意义突然消失了。我们比以往任何时候都更清楚地意识到,被允许移动、自由穿越各大洲对我们意味着什么。尽管我们住在不同的地方,但我们也面临着类似的情况。突然之间,由于封闭的边界和流行病的威胁,“永远在移动”、“永远社交和网络”的特权消失了,我们经历了焦虑和孤立,不得不重新评估我们对生活、工作和国际流动性的看法. 我们更广泛的研究工作和就业观点的目的和意义突然消失了。我们比以往任何时候都更清楚地意识到,被允许移动、自由穿越各大洲对我们意味着什么。尽管我们住在不同的地方,但我们也面临着类似的情况。突然之间,由于封闭的边界和流行病的威胁,“永远在移动”、“永远社交和网络”的特权消失了,我们经历了焦虑和孤立,不得不重新评估我们对生活、工作和国际流动性的看法. 我们更广泛的研究工作和就业观点的目的和意义突然消失了。我们比以往任何时候都更清楚地意识到,被允许移动、自由穿越各大洲对我们意味着什么。我们经历了焦虑和孤立,不得不重新评估我们对生活、工作和国际流动性的看法。我们更广泛的研究工作和就业观点的目的和意义突然消失了。我们比以往任何时候都更清楚地意识到,被允许移动、自由穿越各大洲对我们意味着什么。我们经历了焦虑和孤立,不得不重新评估我们对生活、工作和国际流动性的看法。我们更广泛的研究工作和就业观点的目的和意义突然消失了。我们比以往任何时候都更清楚地意识到,被允许移动、自由穿越各大洲对我们意味着什么。
更新日期:2021-07-22
down
wechat
bug