当前位置: X-MOL 学术Int. J. Lexicogr. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Horae Subsecivae, ‘that remarkable glossary of West Country words’ (Bodl. MS Eng. lang. d. 66)
International Journal of Lexicography ( IF 0.652 ) Pub Date : 2021-02-21 , DOI: 10.1093/ijl/ecaa028
Javier Ruano-García 1
Affiliation  

Abstract
This paper examines Horae Subsecivae (Bodl. MS Eng. lang. d. 66), an unprinted glossary of the late eighteenth century that was conceived as an addition to Franciscus Junius’s Etymologicum Anglicanum (1743). Although the manuscript drew the attention of some dialect lexicographers and antiquarians of the nineteenth century, it has remained largely ignored in recent times despite its important contribution to the dialect record of the West Country. In fact, it appears that no other compilation of the seventeenth and the eighteenth centuries was chiefly concerned with West Country words, most of which went unnoticed by the renowned contemporary glossaries of Francis Grose (1787) and William Humphrey Marshall (1789, 1796). My aim is to uncover Horae Subsecivae, describing its peculiarities and lexicographical method, whilst showing its significant impact on the history of West Country dialects and our knowledge of eighteenth-century lexical dialect variation more generally.


中文翻译:

Horae Subsecivae,“西方国家词汇的非凡词汇表”(Bodl. MS Eng. lang. d. 66)

摘要
本文考察了Horae Subsecivae (Bodl. MS Eng. lang. d. 66),这是一份 18 世纪后期未印刷的词汇表,被认为是 Franciscus Junius 的Etymologicum Anglicanum (1743)的补充。尽管这份手稿引起了 19 世纪一些方言词典编纂者和古物学家的注意,但尽管它对西方国家的方言记录做出了重要贡献,但近来却在很大程度上被忽视了。事实上,似乎没有其他 17 世纪和 18 世纪的汇编主要关注西方国家的词汇,其中大部分都被弗朗西斯·格罗斯 (Francis Grose) (1787) 和威廉·汉弗莱·马歇尔 (William Humphrey Marshall) (1789, 1796) 的当代著名词汇表忽视了。我的目标是发现Horae Subsecivae,描述了它的特点和词典编纂方法,同时展示了它对西方国家方言的历史和我们对 18 世纪方言词汇变化的更广泛了解的重大影响。
更新日期:2021-02-21
down
wechat
bug