当前位置: X-MOL 学术Turkish Historical Review › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Double Clause Conjunction in Fifteenth and Sixteenth-Century Ottoman Documents: The Case of -Ub ve
Turkish Historical Review Pub Date : 2021-06-29 , DOI: 10.1163/18775462-bja10013
Claudia Römer 1
Affiliation  

The Ottoman gerund in -Ub functions as a conjunctor and designates a unidirectional ‘and’ relation. Sometimes, a second conjunctor like ve, ammâ, lâkin is added after -Ub. Erich Prokosch (Studien zur Grammatik des Osmanisch-Türkischen unter besonderer Berücksichtigung des Vulgärosmanisch-Türkischen, Freiburg: Klaus Schwarz Verlag, 1980, pp. 145–46) thought this double clause conjunction to happen only when the subjects (first actants) and/or diatheses are different from one another in the two clauses, i.e. in the basis segment and the gerundial segment. However, in this article, we try to show that in documents (and other Ottoman prose texts), one may also witness a shift of perspective, scene, plot, group of people, or even a total change of topic.



中文翻译:

15 和 16 世纪奥斯曼文献中的双子句连词:-Ub ve 的案例

奥斯曼动名词 in - Ub用作连词并指定单向的“与”关系。有时,在-Ub之后添加第二个连词,如ve, ammâ, lâkin。Erich Prokosch ( Studien zur Grammatik des Osmanisch-Türkischen unter besonderer Berücksichtigung des Vulgärosmanisch-Türkischen, Freiburg: Klaus Schwarz Verlag, 1980, pp. 145–46) 认为只有当主语(第一演员)和/或素质在两个从句中彼此不同时才会发生这种双重从句连词,即在基础段和地基部分。然而,在本文中,我们试图表明,在文件(以及其他奥斯曼散文文本)中,人们也可能见证视角、场景、情节、人群的转变,甚至话题的彻底转变。

更新日期:2021-07-20
down
wechat
bug