当前位置: X-MOL 学术Neotestamentica › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The New Vulgate and the "Missing" Verses: Do All Changes Lead to Rome?
Neotestamentica ( IF 0.1 ) Pub Date : 2018-01-01 , DOI: 10.1353/neo.2018.0024
Benno A. Zuiddam

Abstract:The Greek text of the United Bible Societies (UBS) is characterised by a preference for shorter readings. Consequently, the UBS text omits verses and words that have been included in the Greek Textus Receptus, as well as the Latin Vulgate. From a comparison between the received text, the Clementine Vulgate, UBS5 and the Nova Vulgata, this article identifies the main quantitative differences in the textual traditions of the New Testament. This comparison dispels claims that the UBS text favours readings of the Clementine Vulgate and indicates that the UBS text, followed by the Nova Vulgata, is in fact a departure from the Clementine Vulgate as far as its omissions are concerned. On the other hand, differences between the Vulgate and the Textus Receptus on the "missing" verses are shown to be trivial in comparison with the UBS text and Nova Vulgata.

中文翻译:

新通俗文和“失踪”的诗句:所有的变化都会导致罗马吗?

摘要:联合圣经公会 (UBS) 的希腊语文本的特点是偏爱较短的读物。因此,UBS 文本省略了已包含在希腊文本公认文本以及拉丁文通俗文本中的诗句和单词。通过对收到的文本、克莱门汀通俗文、UBS5 和新通俗文的比较,本文确定了新约文本传统的主要数量差异。这种比较驳斥了瑞银文本偏爱克莱门汀通俗读物的说法,并表明瑞银文本,其次是新维加塔,就其遗漏而言,实际上与克莱门汀通文背道而驰。另一方面,通俗文和公认文本在“缺失”上的差异
更新日期:2018-01-01
down
wechat
bug