当前位置: X-MOL 学术Early China › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
SHUN 舜 AND THE INTERPRETATION OF EARLY ORTHOGRAPHICAL VARIATION
Early China Pub Date : 2018-11-28 , DOI: 10.1017/eac.2018.15
Jonathan M. Smith

Ji Xusheng's 季旭昇 account of the character 〈舜〉 as a derivative of 〈夋〉 and ultimately of 〈允〉 by reference to Warring States excavated manuscript evidence, recently elaborated by Adam Smith in these pages, appears to clear up the mystery of Shun's 舜 doppelgänger—Jun 俊—in the Shanhai jing 山海經. However, while Ji's observations are of value, there is danger in treating early orthographical variation of this kind with one eye on an interpretive problem from the received texts. In this case, attested variation shows clearly that the form 〈舜〉 was no such derivative, its peculiar origins arguably “large and useless” from a textual critical point view.

中文翻译:

舜与早期正字形变体的解释

季旭升的季旭升记述《舜》是《夋》的派生词,最终是《允》的派生词,参考了亚当·斯密最近在这些页面中详细阐述的战国出土的手稿证据,似乎揭开了舜的《舜》之谜。分身——俊俊——在山海经山海经。然而,虽然季的观察是有价值的,但在处理这种早期的正字法变异时,只着眼于接收文本的解释问题是危险的。在这种情况下,经证实的变异清楚地表明,〈舜〉形式不是这样的派生词,其独特的起源从文本批判的角度可以说是“大而无用”。
更新日期:2018-11-28
down
wechat
bug