当前位置: X-MOL 学术Appl. Linguist. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Utilizing the Matched-guise as a Method of Examining Perceptual Change in an Endangered Creole
Applied Linguistics ( IF 3.6 ) Pub Date : 2020-03-24 , DOI: 10.1093/applin/amaa011
Nala H Lee 1
Affiliation  

This article concerns the use of a matched-guise task in a language documentation project, showing how such a perceptual tool can be used to highlight ongoing language change and attitudes towards an endangered language. Baba Malay, an endangered creole spoken by the Peranakans, has two forms of words encoding coarseness or refinedness. Words ending with [–al], [-aɾ], and [-as], such as [tampal] ‘mend’, [bakaɾ] ‘burn’, and [nanas] ‘pineapple’ are recognized by speakers as kasar ‘coarse’, in contrast to alus ‘refined’ forms ending with [-ɛ], such as [tampɛ] ‘mend’, [bakɛ] ‘burn’, and [nanɛ] ‘pineapple’. Language documentation work shows younger and less proficient speakers producing less refined forms than older and more proficient speakers. No such trend is found for coarse forms. A matched-guise task incorporated into a language documentation project shows that younger community members perceive the refined form as being more emblematic of the Peranakan language, culture, and community. In addition to results that highlight the ongoing language change, the implication is that quantitative perceptual work and language documentation are highly complementary

中文翻译:

利用匹配的伪装作为检查濒危克里奥尔人知觉变化的方法

本文涉及在语言文档项目中使用匹配任务的任务,展示了如何使用这种感知工具来突出当前的语言变化和对濒临灭绝的语言的态度。土生华人说的一种濒临灭绝的克里奥尔语巴巴马来语,有两种形式的编码粗糙或精致的单词。以[–al],[-aɾ]和[-as]结尾的单词,例如[tampal]'mend',[bakaɾ]'burn'和[nanas]'pineapple'被说话者识别为kasar'coarse ,与以[-ending]结尾的“精制”形式相反,例如[tampɛ]'mend',[bakɛ]'burn'和[nanɛ]'菠萝'。语言文档工作显示,较年轻和精通的说话者比较老和精通的说话者产生的精简形式更少。粗略形式没有发现这种趋势。语言文档项目中包含的匹配任务显示,较年轻的社区成员认为精致的形式更加象征了土生华人的语言,文化和社区。除了强调不断变化的语言的结果外,这还意味着定量的感知工作和语言文档是高度互补的
更新日期:2020-03-24
down
wechat
bug