当前位置: X-MOL 学术Sewanee Review › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
"When Early Dawn Revealed Her Rose-Red Hands"
Sewanee Review ( IF <0.1 ) Pub Date : 2021-04-01
Katy Didden

In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • "When Early Dawn Revealed Her Rose-Red Hands"
  • Katy Didden (bio)

On hearing Emily Wilson discuss why she varied the epithet for Dawn in her translation of the Odyssey

A woman splits the root of rosy-fingeredinto weathers. Over the hero,

the sky's alive. Now the readercan step inside the story the way we step

without our bodies into memoryand deduce—from the way light moves,

from the shade of red—a good place to hide.A shifting light sharpens the scene.

I see what she means—how the womenTelemachus hanged were not like birds

in the sense centuries of men translatedas "less-than-human," but in how they aimed [End Page 402]

for home. Like a cloudless sky, the sun so brightit blinds the eyes, are the words she chooses—

like a path of sun-warmed stones:for servant, say slave; for faithless,

read raped; for the twitchingof their feet as they rose beyond men's reach

read a warning that replays in any languageacross three hundred centuries.

What light broke red the next morningover Odysseus's estate

not only could not be seen the same waybut was not the same. [End Page 403]

Katy Didden

Katy Didden is the author of The Glacier's Wake (Pleiades Press 2013) and a forthcoming collection of multimodal erasure poems: Ore Choir: The Lava on Iceland (Tupelo Press 2022). She is an assistant professor at Ball State University.

Copyright © 2021 The University of the South ...



中文翻译:

“当黎明揭示了她的玫瑰红色的手”

代替摘要,这里是内容的简要摘录:

  • “当黎明揭示了她的玫瑰红色的手”
  • 凯蒂·迪登(生物学)

在听完艾米丽·威尔逊(Emily Wilson)的讲话后,她讨论了为何她在《奥德赛》的译本中改用黎明的绰号

一个女人把玫瑰色手指的根部分解成各种天气。在英雄之上

天空还活着。现在,读者可以按照我们的方式进入故事

没有我们的身体进入记忆和推论-从光的移动方式,

从红色的阴影-一个隐藏的好地方。光线的移动使场景更加清晰。

我明白她的意思了-泰勒马克斯女人上吊的方式不像鸟

在几个世纪以来的意义上,男人被翻译为“比人类少”,但是在他们的目标上[End Page 402]

为家。她选择的字眼就像万里无云的天空一样,阳光如此明亮,使眼睛蒙蔽

像阳光照耀的石头路:仆人,说奴隶; 对于不忠的

阅读被强奸; 当他们站到男人无法触及的地方时,他们的脚抽搐

读了一个警告,该警告以三百个世纪的任何语言播放。

第二天早晨,在奥德修斯的庄园上什么灯亮了红色

不仅不能以相同的方式看到,而且是不同的。[结束页403]

凯蒂·迪登(Katy Didden)

凯蒂·迪登Katy Didden)《冰川的苏醒》(Pleiades出版社,2013年)的作者,并且即将出版的多模式擦除诗集:《矿石合唱团:冰岛的熔岩》(图珀洛出版社,2022年)。她是鲍尔州立大学的助理教授。

版权©2021南方大学...

更新日期:2021-04-01
down
wechat
bug