当前位置: X-MOL 学术Yearbook of Phraseology › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
La phraséologie dans l’étude du français langue maternelle : des faits de langue d’Hippolyte-Auguste Dupont aux faits d’expression de Charles Bally
Yearbook of Phraseology ( IF 0.1 ) Pub Date : 2020-12-01 , DOI: 10.1515/phras-2020-0009
Ma Isabel González-Rey 1
Affiliation  

The Phraséologie française élémentaire ou Nouveaux exercices de grammaire by Hippolyte-Auguste Dupont (1833) is, to our knowledge, the only work to use the word phraseology as a synonym for “Grammar of the French language”. It represents an exception not only to the school grammars of the nineteenth century, the century of schooling in France and school grammars, but also to the phraseological precepts of Charles Bally (1909). The analysis of this work, intended for the teaching of French as a mother tongue, will allow us to highlight two innovative aspects for the time: on the one hand, a very particular meaning of the word phraseology , namely that of the study of language through ordinary syntactic sentences, and, on the other hand, the place reserved for gallicisms , considered as “particular idioms” contrary to the general rules of grammar. The study of the opposition between these two groups of constructions in both Dupont’s and Bally’s work will lead us to contrast the facts of language in the former with the facts of expression in the latter.

中文翻译:

法国法语语言研究出版社:希波吕特-奥古斯特·杜邦语言研究的常识-查尔斯·巴利演说

据我们所知,Hippolyte-Auguste Dupont(1833)撰写的《法语国家法语能力证书》是唯一使用短语作为“法语语法”的同义词的著作。它不仅是十九世纪的学校语法,法国的学校教育世纪和学校语法的一个例外,而且是查尔斯·巴利(Charles Bally,1909)的措词戒律的一个例外。对旨在作为母语的法语教学的这项工作的分析,将使我们能够重点突出当时的两个创新方面:一方面,短语一词的非常特殊的含义,即语言研究的含义。通过普通的句法句子,另一方面,保留给加里主义的场所,被认为是“特殊成语”,与语法的一般规则背道而驰。
更新日期:2020-12-01
down
wechat
bug