Journal of Language Contact ( IF 0.5 ) Pub Date : 2018-10-18 , DOI: 10.1163/19552629-01103004 Janne Bondi Johannessen 1 , Ida Larsson 2
Previous studies on gender in Scandinavian heritage languages in America have looked at noun-phrase internal agreement. It has been shown that some heritage speakers have non-target gender agreement, but this has been interpreted in different ways by different researchers. This paper presents a study of pronominal gender in Heritage Norwegian and Swedish, using existing recordings and a small experiment that elicits pronouns. It is shown that the use of pronominal forms is largely target-like, and that the heritage speakers make gender distinctions. There is, however, some evidence of two competing systems in the data, and there is a shift towards a two-gender system, arguably due to koinéization.
中文翻译:
语法性别的稳定与变化:斯堪的纳维亚传统语中的代词
以前,在美国的斯堪的纳维亚传统语言中,有关性别的研究着眼于名词短语内部协议。研究表明,一些讲传统的人没有达成目标的性别协议,但是不同的研究人员以不同的方式解释了这一点。本文使用现有的录音和一个引出代词的小实验,对挪威语和瑞典语中的代词性别进行了研究。结果表明,代词形式的使用在很大程度上是针对目标的,并且讲传统的人在性别上有所区别。但是,有一些证据表明数据中存在两个相互竞争的系统,并且有可能转向了两性别系统,这可能是由于koinéization所致。