当前位置: X-MOL 学术Journal of Jewish Languages › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Categorical Shifts of the Idiom Ribono shel(a)olam: From a Tannaitic Vocative to a Jewish Theocentric Interjection to a Substrate Component in Israeli Hebrew Discourse
Journal of Jewish Languages ( IF 0.3 ) Pub Date : 2019-12-03 , DOI: 10.1163/22134638-06011139a
Yishai Neuman 1
Affiliation  

Oral transmission of the Tannaitic Hebrew double genitive vocative ribbono šella‘olam ‘Master of the Universe’ maintains the definite article in the Hebrew component of two ancient Jewish vernaculars: Jewish Neo-Aramaic and Judeo-Arabic in Djerba. The textual transmission of the phrase, changed it graphemically from the Tannaitic original רִבּוֹנוֹ שֶׁלָּעוֹלָם into medieval רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם. The new spelling was the source of its final formation in Yiddish and Judeo-Spanish, without the definite article. The decategorialization of this double genitive phrase from a theocentric vocative to a semantically bleached interjection in these Jewish languages, especially Yiddish, was the point of departure for its meaning and pragmatic function in nascent spoken Modern Hebrew, as evidence from Mendele’s bilingual oeuvre indicates. It may be tentatively proposed that further grammaticalization and broadening of this substrate component structure-function pairing may have led to the emergence of a new category of analogically constructed discourse markers in Modern Hebrew.



中文翻译:

习语Ribono shel(a)olam的类别变化:从坦尼教式的通俗性到犹太人的神性灌输,再到以色列希伯来语话语中的底物成分

Tannaitic希伯来语双属格带状语带šella'olam'Universal Master'的口语传递在两个古代犹太白话语的希伯来语部分中保留了定冠词:犹太新阿拉伯语和杰尔巴语的犹太阿拉伯语。该词组的文字传输方式,是从Tannaitic原始词中以图形方式进行更改的רִבּוֹנוֹשֶׁלָּעוֹלָם 进入中世纪 רִבּוֹנוֹשֶׁלעוֹלָם。新拼写是在意第绪语和西班牙犹太语中最终定形的源头,没有明确的冠词。从门德勒的双语作品中获得的证据表明,在这些犹太语言(尤其是意第绪语)中,这种双属格短语从以神说为中心的言语到语义漂白的感叹词的反分类是其含义和实用功能在新生的现代希伯来语中的出发点。可以尝试性地提出,这种底物成分的结构-功能配对的进一步语法化和拓宽可能导致现代希伯来语中出现一类新的类比构造的话语标记。

更新日期:2019-12-03
down
wechat
bug