Journal of Arabic Literature ( IF 0.1 ) Pub Date : 2019-11-11 , DOI: 10.1163/1570064x-12341389 C. Ceyhun Arslan 1
This article analyzes comparisons between Arabic and Turkish literatures in literary histories from the late Ottoman period, with a particular focus on works by Jurjī Zaydān (1861-1914). Drawing upon Alexander Beecroft’s concept of “literary biomes,” it argues that these comparisons overlooked intersections of Arabic and Turkish literatures in the “Ottoman literary biome” and depicted them as belonging to two separate “biomes.” I define the “Ottoman literary biome” as the transcultural space of the Ottoman Empire that allowed the circulation of a multilingual textual repertoire and cultivated a cultural elite. Through foregrounding the transcultural context of Ottoman literary biome, I demonstrate that modern Arabic and Turkish literatures morphed in a reciprocal entanglement. My work finally calls for the fields of Arabic literature and comparative literature to further flesh out the diversity of literary biomes in which Arabic texts circulated.
中文翻译:
Tanzimat与al-Nahḍah之间的纠缠:JurjīZaydān在Tārīkhādābal-lughah al-turkiyyah和Tārīkhādābal-lughah al-ʿarabiyyah之间
本文分析了奥斯曼帝国晚期文学史中阿拉伯文学和土耳其文学之间的比较,特别关注尤尔吉·扎伊丹(JurjīZaydān(1861-1914))的作品。它利用亚历山大·比克罗夫特的“文学生物群落”概念,认为这些比较忽略了“奥斯曼文学生物群落”中阿拉伯和土耳其文学的交集,并将它们描述为属于两个单独的“生物群落”。我将“奥斯曼文学生物群系”定义为奥斯曼帝国的跨文化空间,该空间允许多语种文本曲目的发行,并培养了文化精英。通过介绍奥斯曼文学生物群系的跨文化背景,我证明了现代阿拉伯文学和土耳其文学之间的相互纠缠。