当前位置: X-MOL 学术IRAN and the CAUCASUS › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Two Passing Clouds: The Rainy Season of Mīrzā Bīdil and Amānat Rāy’s Persian Version of Bhāgavata Purāṇa 10.20
IRAN and the CAUCASUS ( IF 0.1 ) Pub Date : 2020-11-27 , DOI: 10.1163/1573384x-20200407
Stefano Pellò

This paper deals with a chapter of Amānat Rāy’s Persian verse translation of the Bhāgavata Purāṇa, completed in Delhi in 1732-33, and a section of the Ṭūr-i maʿrifat by his poetic and philosophical mentor Mīrzā ʿAbd al-Qādir Bīdil (1644-1720), a mathnawī describing the monsoon in a hilly region of present day Rajasthan. The aim of our brief analysis is to introduce a debate on the poetics of physis in early modern Persian literary culture, in the context of a wider project on Bīdil and nature. Through a guided reading of the two authors’ description of the cloud (abr), its interactions with the Sanskritic literary practices and conventions, and the diverse intertextual ties, we show how the connected analogical and metaphorical procedures employed create two complementary ways of dealing with the phenomenology of (natural) existence.



中文翻译:

两次阴云密布:米尔扎·比迪尔的雨季和阿曼纳特·拉伊的波斯语版的《博伽梵歌》 10.20

本文涉及一本阿玛纳特·雷(AmānatRāy)波斯经文对《博伽梵歌》的翻译,该书于1732-33年在德里完成,另一篇是Ṭūr-imaʿrifat诗篇和哲学导师MīrzāʿAbdal-QādirBīdil(1644-1720)的一部分。 ),这描述当今拉贾斯坦邦丘陵地区季风的数学模型。我们简要分析的目的是介绍上的诗学辩论骨骺早期现代波斯文学文化,在名为BilDil与自然更广泛的项目范围内。通过对两位作者对云的描述的指导性阅读(abr),它与梵语文学实践和惯例的相互作用以及多种文本间的联系,我们展示了所采用的相互联系的类比和隐喻过程如何创建两种互补的方式来处理(自然)存在的现象学。

更新日期:2020-11-27
down
wechat
bug