当前位置: X-MOL 学术Dead Sea Discoveries › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Double Object Constructions in DSS Hebrew: The Case of ntn
Dead Sea Discoveries Pub Date : 2020-10-12 , DOI: 10.1163/15685179-bja10017
Femke Siebesma-Mannens 1
Affiliation  

In this article an overview is given of the verbal valence patterns of the verb ‮נתן‬‎ in the Dead Sea Scrolls. Four patterns are distinguished for this verb: 1. ‮נתן‬‎ + OBJECT to produce; 2. + ‮נתן‬‎ OBJECT + RECIPIENT to give to; 3. ‮נתן‬‎ + OBJECT + LOCATION to place; 4. ‮נתן‬‎ + OBJECT + 2ND OBJECT to make into. All occurrences of the verb in the DSS corpus used, consisting of 1QHa, 1QS, 1QM, and 1QpHab, are discussed and divided into one of these patterns. This study shows that pattern 3 occurs most, followed by pattern 2, and that it can be argued that pattern 1 and 4 also occur in our DSS corpus, though the evidence is scarce. In some cases, translations, differing from the translations in the editions of the texts, are proposed that better reflect the verbal valence patterns used in the clause.



中文翻译:

DSS希伯来语中的双重对象构造:ntn的情况

本文概述了死海古卷中动词נתן的言语价态模式。该动词有四种模式:1.נתן+ OBJECT 产生;2. +‮נתן‬ OBJECT + RECIPIENT 给予; 3.נתן+对象+位置 放置;4.‮נתן‬+ OBJECT + 2 ND OBJECT 使成DSS中所有出现的动词讨论了由1QHa,1QS,1QM和1QpHab组成的语料库,并将其划分为以下模式之一。这项研究表明,模式3最常出现,其次是模式2,并且可以说模式1和模式4也出现在我们的DSS语料库中,尽管证据很少。在某些情况下,提出了与文本版本中的译文不同的译文,这些译文更好地反映了该条款中使用的言语价态模式。

更新日期:2020-10-12
down
wechat
bug