当前位置: X-MOL 学术Aramaic Studies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
What is the Relationship between the Two Ancient Syriac Peshitta Versions of 1 Maccabees? A New Proposal that Challenges the Classical Explanation
Aramaic Studies ( IF 0.4 ) Pub Date : 2020-05-08 , DOI: 10.1163/17455227-bja10004
Ignacio Carbajosa 1
Affiliation  

The Syriac version of 1 Macc. that is preserved in Codex Ambrosianus (7a1) is very different from the one attested in the rest of the manuscripts of the Peshitta. This double attestation is typically explained by a hypothesis first put forward by G. Schmidt in 1897 that sees the version of 7a1 (Syr-2) as a revision of the original Syriac translation (Syr-1), which is the one attested in the majority of the manuscripts. This article aims to challenge this theory. In fact, this study shows that there is no relationship between Syr-1 and Syr-2, that is, Syr-2 cannot be considered a revision of Syr-1 (intended to eliminate additions), but must be understood as a new translation made from the Greek. For its part, Syr-1 is characterised by a number of double readings that could be interpreted as the work of an editor who preserves readings from two different Syriac versions of 1 Macc.



中文翻译:

1 Maccabees的两个古代叙利亚Peshitta版本之间有什么关系?挑战经典解释的新建议

1 Macc的叙利亚版本。法典Ambrosianus中保存的(7a1)与Peshitta其余手稿中所证明的完全不同。这种双重证明通常由G.Schmidt于1897年首次提出的假设来解释,该假设将7a1(Syr-2)的版本视为对最初的叙利亚译本(Syr-1)的修订,后者是在大部分手稿。本文旨在挑战这一理论。实际上,这项研究表明Syr-1和Syr-2之间没有任何关系,也就是说,Syr-2不能被视为Syr-1的修订版(旨在消除添加),但必须将其理解为新的翻译形式。由希腊制成。就Syr-1而言,其特点是具有多次重复阅读,这可以解释为是一名编辑的工作,该编辑保留了来自两种不同的叙利亚语版本的1 Macc的读数。

更新日期:2020-05-08
down
wechat
bug