当前位置: X-MOL 学术Thesis Eleven › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Postcolonial world literature: Narration, translation, imagination
Thesis Eleven ( IF 1.0 ) Pub Date : 2021-02-16 , DOI: 10.1177/0725513621994707
Dirk Wiemann 1 , Shaswati Mazumdar 2 , Ira Raja 2
Affiliation  

Postcolonial criticism has repeatedly debunked the ostensible neutrality of the ‘world’ of world literature by pointing out that and how the contemporary world – whether conceived in terms of cosmopolitan conviviality or neoliberal globalization – cannot be understood without recourse to the worldly event of Europe’s colonial expansion. While we deem this critical perspective indispensable, we simultaneously maintain that to reduce ‘the world’ to the world-making impact of capital, colonialism, and patriarchy paints an overly deterministic picture that runs the risk of unwittingly reproducing precisely that dominant ‘oneworldness’ that it aims to critique. Moreover, the mere potentiality of alternative modes of world-making tends to disappear in such a perspective so that the only remaining option to think beyond oneworldness resides in the singularity claim. This insistence on singularity, however, leaves the relatedness of the single units massively underdetermined or denies it altogether. By contrast, we locate world literature in the conflicted space between the imperial imposition of a hierarchically stratified world (to which, as hegemonic forces tell us, ‘there is no alternative’) and the unrealized ‘undivided world’ that multiple minor cosmopolitan projects yet have to win. It is precisely the tension between these ‘two worlds’ that brings into view the crucial centrality not of the nodes in their alleged singularity but their specific relatedness to each other, that both impedes and energizes world literature today and renders it ineluctably postcolonial.



中文翻译:

后殖民世界文学:叙事,翻译,想象力

后殖民批评一再指出世界文学的“世界”表面上的中立性,并指出,如果不诉诸于欧洲殖民扩张的世界性事件,就无法理解当代世界-无论是从国际大都市的生机还是新自由主义的全球化来构想。 。尽管我们认为这一批判性观点必不可少,但我们同时坚持认为,要想将“世界”减少到资本,殖民主义和父权制对世界的影响,就会描绘出过于确定性的画面,冒着不知不觉地准确再现那种支配性的“世界性”的风险它旨在批评。而且,在这种观点下,替代性制造方式的潜在潜力趋于消失,因此,超越单一世界思考的唯一剩余选择就在于奇异性主张。但是,这种对奇异性的坚持使单个单元的相关性大大不确定,或者完全否认了这一点。相比之下,我们将世界文学置于帝国主义强加的分层空间(如霸权势力告诉我们的“别无选择”)与未实现的“未分裂世界”之间的冲突空间中,该世界尚未实现必须赢。正是这“两个世界”之间的紧张关系使人们看到了关键的中心点,而不是节点所谓的奇异点,而是节点的中心点。使得单个单元的相关性大大不确定或完全否认。相比之下,我们将世界文学置于帝国主义强加的分层空间(如霸权势力告诉我们的“别无选择”)与未实现的“未分裂世界”之间的冲突空间中,该世界尚未实现必须赢。正是这“两个世界”之间的紧张关系使人们看到了关键的中心点,而不是节点所谓的奇异点,而是节点的中心点。使得单个单元的相关性大大不确定或完全否认。相比之下,我们将世界文学置于帝国主义强加的分层空间(如霸权势力告诉我们的“别无选择”)与未实现的“未分裂世界”之间的冲突空间中,该世界尚未实现必须赢。正是这“两个世界”之间的紧张关系使人们看到了关键的中心点,而不是节点所谓的奇异点,而是节点的中心点。“没有其他选择”)和尚未实现的“未分裂世界”,这是多个国际大都市项目尚需赢得的。正是这“两个世界”之间的紧张关系使人们看到了节点的关键中心性,而不是所谓的奇异性,而是节点的关键性。“没有其他选择”)和尚未实现的“未分裂世界”,这是多个国际大都市项目尚需赢得的。正是这“两个世界”之间的紧张关系使人们看到了关键的中心点,而不是节点所谓的奇异点,而是节点的中心点。彼此之间有着特定的联系,既阻碍和激发了当今世界文学,又使其不可避免地成为后殖民时代。

更新日期:2021-03-15
down
wechat
bug