当前位置: X-MOL 学术Literary Imagination › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The Voice
Literary Imagination ( IF 0.2 ) Pub Date : 2020-08-12 , DOI: 10.1093/litimag/imaa029
Ryan Wilson

My crib was leant against a bookcase, where—Dim Babel—novels, science, fabliaux,And Latin’s ashes with Greek’s dusty fareAll mingled. I stood tall as a folio.Two voices spoke to me. One, firm and sly,Said: “Earth’s a cake that’s full of sweet delight;I (And your pleasure then would never die!)Can give you a commensurate appetite.”The other: “Oh! In dreams come voyagingBeyond the possible, beyond the known!”It sang as winds along a shoreline sing,A ghost that, out of nowhere, makes its moan,Fondling the ear and shrouding it in gloom.I answered you, “Yes! Sweet voice!” From then datesWhat one might call, alas!, my pain, my doom.Behind the scenery that decoratesImmense existence, in the black abyss,I see distinctly worlds both strange and real,And, victim to ecstatic vision’s bliss,I’m plagued by serpents biting at my heel.It’s since then that, like prophets long deceased,I so adore the desert and the seas,Laugh amid mourners, and weep at the feast,Find a smooth taste in bitter wine’s last lees;So often take the facts for liar’s schemesAnd, eyes turned heavenward, fall into holes.But the Voice consoles me, says “Look to your dreams;Sages have less of beauty than mad souls!”

中文翻译:

声音

我的婴儿床靠在一个书架上,在那儿-迪姆·巴贝尔(Dim Babel)-小说,科学,人造皮革以及拉丁文的骨灰与希腊尘土飞扬的车费全部混在一起。我高高地站在作品集上,两个声音对我说话。一个坚定而狡猾地说道:“地球是一个充满甜蜜喜悦的蛋糕;我(然后您的快乐就永远不会消逝!)可以带给您相称的食欲。”另一个:“哦!在梦想中航行,超越了可能,超越了已知!”它在海岸线上随风而歌,一个幽灵无处不在发出mo吟,抚摸着耳朵,笼罩在阴暗中。我回答你,“是的!甜美的声音!” 从那时起,我可能会叫什么,a,我的痛苦,我的厄运。在装饰着巨大存在的风景背后,在黑色的深渊中,我清楚地看到了既陌生又真实的世界,并且,是狂喜的视觉幸福的受害者,我为之困扰。蛇咬我的脚后跟,从那以后,
更新日期:2020-08-12
down
wechat
bug