当前位置: X-MOL 学术Journal of the Royal Asiatic Society › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Classifying and Defining Deities in the Late Vedic Age: A Study and an Annotated Translation of Yāska's Nirukta Chapter 7
Journal of the Royal Asiatic Society ( IF 0.3 ) Pub Date : 2020-12-10 , DOI: 10.1017/s1356186320000553
PAOLO VISIGALLI , YŪTO KAWAMURA

Yāska's Nirukta (ca. fifth-third century bce), the seminal text of the Sanskritic discipline of nirvacana or ‘etymology’, is one of the most important yet least studied late Vedic texts. Particularly little attention has been paid to Nirukta Chapter 7. This chapter outlines Yāska's views on Vedic deities and articulates the hermeneutic principles whereby they are classified and defined. It plays a crucial, yet underappreciated, role in the history of ancient India's theological and hermeneutical speculations. The absence of an accessible English translation, which tackles the text's many conceptual and linguistic complexities, is the main reason why Nirukta Chapter 7 has not received the attention it deserves. We offer the first complete annotated English translation in a century. A comprehensive introduction clarifies the structure and rationale of Chapter 7 and elucidates the salient features of Yāska's theology.

中文翻译:

吠陀晚期神祇的分类和定义:Yāska 的 Nirukta 第 7 章的研究和注释翻译

亚斯卡的尼鲁克塔(约五三世纪公元前),梵语学科的开创性文本涅槃或“词源”,是最重要但研究最少的晚期吠陀文本之一。尤其很少关注尼鲁克塔第 7 章。本章概述了 Yaska 对吠陀神祇的看法,并阐明了对其进行分类和定义的解释学原则。它在古印度的神学和诠释学思辨的历史中扮演着至关重要但未被充分认识的角色。缺乏可理解的英文翻译来解决文本的许多概念和语言复杂性,是为什么尼鲁克塔第 7 章没有得到应有的重视。我们提供了一个世纪以来第一个完整的带注释的英文翻译。全面的导言阐明了第 7 章的结构和基本原理,并阐明了 Yaska 神学的显着特征。
更新日期:2020-12-10
down
wechat
bug