当前位置: X-MOL 学术Studies in Chinese Religions › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
From Western Lands: Dharma lineages of Ximing 西明 Monastery and Jingshan 徑山 Monastery
Studies in Chinese Religions ( IF 0.3 ) Pub Date : 2020-12-18 , DOI: 10.1080/23729988.2020.1824402
Ru Zhan 1
Affiliation  

ABSTRACT

Ximing 西明 Monastery was a famous imperial monastery during the Tang Dynasty. Its abundant collection of books and rich inheritance of Vajra Studies attracted many monks who went there to study. During the mid to late period of the Tang Dynasty, Chan Buddhism was extremely popular, and numerous interactions between Ximing Monastery and Chan monks also occurred. This article investigates that period of the Tang Dynasty; specifically, it discusses figures with a Chan Buddhism inheritance who stayed at Ximing Monastery, such as Ruhai 如海 and Dabei 大悲, as well as the monks who lived at Ximing Monastery, such as Gaoxian and Niaoke 鳥窠. A concise examination of the lives of these figures is provided, and the origins of their relationship with Dharma – along with those of their disciples – are neatly arranged. The study revealed that some monks spread Dharma far and wide after leaving Chang’an. Among them, several were related to the two generations of Jingshan 徑山 Monastery founders, and these figures were important witnesses to the course of monastic cultural propagation at Ximing Monastery and Jingshan Monastery.



中文翻译:

来自西方的土地:西明寺西明寺和景山径山寺的佛法世系

摘要

西明西明寺是唐代著名的皇家寺院。其丰富的藏书和对《金刚研究》的丰富传承吸引了许多修士前往此地学习。在唐代中后期,禅宗佛教非常流行,西明寺与禅宗之间也发生了许多互动。本文考察了唐朝时期。具体来说,它讨论了留在西明寺的禅宗佛教人物,如如海和大悲大悲,以及住在西明寺的僧侣,如高县和鸟鸟。他们对这些人物的生活进行了简要的考察,并巧妙地安排了他们与佛法的关系起源以及他们的门徒。研究表明,一些僧侣离开长安后,在各地传播佛法。其中,有几位与两代京山径山寺的创建者有关,这些人物是西明寺和京山寺院寺院文化传播过程的重要见证。

更新日期:2020-12-18
down
wechat
bug