当前位置: X-MOL 学术Field Methods › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Adapting an Online Survey Platform to Permit Translanguaging
Field Methods ( IF 1.1 ) Pub Date : 2021-03-04 , DOI: 10.1177/1525822x21993966
Alys Young 1 , Francisco Espinoza 1 , Claire Dodds 1 , Katherine Rogers 1 , Rita Giacoppo 2
Affiliation  

This article concerns online data capture using survey methods when the target population(s) comprise not just of several different language-using groups, but additionally populations who may be multilingual and whose total language repertoires are commonly employed in meaning-making practices—commonly referred to as translanguaging. It addresses whether current online data capture survey methods adequately respond to such population characteristics and demonstrates a worked example of how we adapted one electronic data capture software platform (REDCap) to present participants with not just multilingual but translanguaging engagement routes that also encompassed multimodal linguistic access in auditory, orthographic, and visual media. The study population comprised deaf young people. We share the technical (coding) adaptations made and discuss the relevance of our work for other linguistic populations.



中文翻译:

调整在线调查平台以允许翻译

本文关注的是,当目标人群不仅包括几个不同的使用语言的人群,而且还包括可能使用多种语言并且其总语言库通常用于含义制作实践中的人群(通常被称为目标人群)时,使用调查方法进行在线数据捕获作为翻译。它解决了当前的在线数据捕获调查方法是否能够充分应对此类人口特征,并展示了一个有效的示例,说明了我们如何改编一个电子数据捕获软件平台(REDCap),为参与者提供不仅是多语言的翻译服务,而且还提供了包括多模式语言访问在内的多语言参与途径在听觉,正交和视觉媒体中。研究人群包括聋哑青年。

更新日期:2021-03-04
down
wechat
bug