当前位置: X-MOL 学术Dix-Neuf › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
‘Ma tête mise à nu:’ Wigs and Wigmakers in Madame Bovary
Dix-Neuf ( IF 0.2 ) Pub Date : 2021-02-24 , DOI: 10.1080/14787318.2021.1875971
Susanna Lee 1
Affiliation  

ABSTRACT

This article examines the moments in Madame Bovary where wigs are mentioned, reading them as a microscope into the novel’s representation of meaninglessness and its consequences. Starting with the wigs at Vaubyessard, then moving to the solitary wigmaker in Tostes, who serves as a double for Emma, then to the wigmaker in Rouen, and to Emma’s wig at the masked ball, I argue that wigs’ sartorial function and material composition place them at the intersection of – or rather in the crack between – metaphor and metonymy. As such, they serve as clues to the production of the ‘livre sur rien.’



中文翻译:

'Matêtemiseànu:'Bovary夫人的假发和假发制造者

摘要

本文考察了博瓦里夫人提到假发的那一刻,并将其作为小说无意义及其后果的表现的显微镜来阅读。我从沃伯西萨德(Vaubyessard)的假发开始,然后搬到托斯特斯(Tostes)的孤独假发制作人,后者是爱玛(Emma)的双打,然后到鲁昂(Roen)的假发制作人,再到假面舞会上的艾玛(Emma)假发,我认为假发的服装功能和材料组成将它们置于隐喻和转喻的交汇处,或者更确切地说,位于两者之间的缝隙中。因此,它们是“ livre sur rien”的产生的线索。

更新日期:2021-04-06
down
wechat
bug