当前位置: X-MOL 学术Ecclesiastical Law Journal › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The Use of the Term ‘Pastoral’ in the 1983 Code of Canon Law with Reference to the 1917 Code
Ecclesiastical Law Journal ( IF 0.6 ) Pub Date : 2018-05-08 , DOI: 10.1017/s0956618x18000054
James Campbell

This article compares the use of the term ‘pastoral’ in the canon law of the Western Latin Church as it occurred in the 1917 Pio-Benedictine Code of Canon Law and then in the revised Code of 1983. This is because the revised Code increased the use of the term ‘pastoral’ and I wish to see if its meaning had changed and, if so, in what way. Hence, the article considers how ‘pastoral’ occurred in the 1917 Code and then in the equivalent canons in the 1983 Code. There follows comparison with the earlier canons, which were sources for the 1983 canons to see if the term has changed in meaning and, if so, what that change is. I am interested to track the use of ‘pastoral’ because it has become ubiquitous in the churches and in society and has different meanings and expectations associated with it. As far as canon law and ecclesiastical law generally are concerned, it is interesting to consider how the term is used and this article is a contribution to an understanding of ‘pastoral’ in the law of the Roman Catholic Church.

中文翻译:

参考 1917 年法典,在 1983 年《教会法典》中使用“牧区”一词

本文比较了西方拉丁教会教会法中“牧灵”一词在 1917 年 Pio-Benedictine 教会法典和 1983 年修订法典中的使用情况。这是因为修订后的法典增加了使用“田园”一词,我想看看它的含义是否改变了,如果改变了,以什么方式改变。因此,本文考虑了“田园”是如何出现在 1917 年法典中的,然后又出现在 1983 年法典中的等效教规中。以下是与早期经典的比较,这些经典是 1983 年经典的来源,以查看该术语的含义是否发生了变化,如果是,变化是什么。我有兴趣追踪“田园”的使用,因为它在教会和社会中无处不在,并且具有与之相关的不同含义和期望。
更新日期:2018-05-08
down
wechat
bug