当前位置: X-MOL 学术Journal of Arabic Literature › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Gleanings of Curiosities from the Harvest-Fields of Arabic Literature: Chapter 87 of Kitāb al-Zahrah by Ibn Dāwūd al-Iṣbahānī (d. 297/910)
Journal of Arabic Literature ( IF 0.1 ) Pub Date : 2018-05-04 , DOI: 10.1163/1570064x-12341359
Geert Jan van Gelder 1
Affiliation  

Muḥammad Ibn Dāwūd al-Iṣbahānī (d. 297/910) was a theologian who lived in Baghdad, where he succeeded his father as the leader of the juridico-theological school called al-Ẓāhiriyyah. He wrote several books but the only one that is preserved is a work of literature and poetry. His al-Zahrah ( The Flower ) consists of one hundred chapters, mostly containing poetry by many poets including himself, as well as some anecdotes and passages in prose. The first fifty chapters deal with various aspects of love and the second half with various genres and kinds of poetry. Chapter 87 is entitled Dhikr al-shiʿr alladhī yustaẓraf li-khurūjihi ʿan ḥadd mā yuʿraf , “On Poetry That Is Deemed Curious Because It Goes Beyond What Is Conventionally Known.” In a more or less unordered, partly associative sequence, this chapter offers many freaks of versification: lipograms; palindromes; lines that only use undotted, or dotted, or connected, or unconnected letters; pangrams; acrostics; unrhymed epigrams that seem to rely on non-verbal language; lines containing Persian or Greek words and expressions, etc. Many of the features of these poems are usually associated with a later stage of Arabic literature: they became more frequent especially after the appearance of the verbal artistry and artifices in the very popular Maqāmāt of al-Ḥarīrī (d. 516/1122). Ibn Dāwūd was therefore in a sense a pioneer. Many poems in the text pose problems. The chapter has never been investigated in detail; two passages were studied in articles by Michele Vallaro. The present article deals with the poems and anecdotes in the chapter, providing translations and commentary.

中文翻译:

从阿拉伯文学的丰收田中收集好奇心:伊本·达乌德·伊巴哈尼 (Ibn Dāwūd al-Iṣbahānī) 所著《Kitāb al-Zahrah》第 87 章(卒于 297/910)

Muḥammad Ibn Dāwūd al-Iṣbahānī (d. 297/910) 是一位住在巴格达的神学家,在那里他接替父亲成为法学神学学校 al-Ẓāhiriyyah 的领袖。他写了几本书,但唯一保存下来的是文学和诗歌作品。他的 al-Zahrah(花)由一百章组成,大部分包含包括他在内的许多诗人的诗歌,以及散文中的一些轶事和段落。前五十章涉及爱情的各个方面,后半章涉及各种体裁和类型的诗歌。第 87 章的标题是 Dhikr al-shiʿr alladhī yustaẓraf li-khurūjihi ʿan ḥadd mā yuʿraf,“关于被认为是好奇的诗歌,因为它超越了传统已知的东西。” 在一个或多或少无序、部分关联的序列中,本章提供了许多变态的 verification:脂肪图; 回文;仅使用不加点、加点、连接或不连接字母的行;pangrams; 离合词;似乎依赖于非语言语言的不押韵的警句;包含波斯语或希腊语单词和表达等的行。这些诗歌的许多特征通常与阿拉伯文学的后期有关:它们变得更加频繁,尤其是在非常流行的 al 的 Maqāmāt 中出现口头艺术和技巧之后-Ḥarīrī(卒于 516/1122)。因此,伊本·达乌德在某种意义上是一位先驱。文本中的许多诗歌都提出了问题。这一章从未被详细研究过;Michele Vallaro 在文章中研究了两段。本文处理本章中的诗歌和轶事,提供翻译和评论。或相关或不相关的字母;pangrams; 离合词;似乎依赖于非语言语言的不押韵的警句;包含波斯语或希腊语单词和表达等的行。这些诗歌的许多特征通常与阿拉伯文学的后期有关:它们变得更加频繁,尤其是在非常流行的 al 的 Maqāmāt 中出现口头艺术和技巧之后-Ḥarīrī(卒于 516/1122)。因此,伊本·达乌德在某种意义上是一位先驱。文本中的许多诗歌都提出了问题。这一章从未被详细研究过;Michele Vallaro 在文章中研究了两段。本文处理本章中的诗歌和轶事,提供翻译和评论。或相关或不相关的字母;pangrams; 离合词;似乎依赖于非语言语言的不押韵的警句;包含波斯语或希腊语单词和表达等的行。这些诗歌的许多特征通常与阿拉伯文学的后期有关:它们变得更加频繁,尤其是在非常流行的 al 的 Maqāmāt 中出现口头艺术和技巧之后-Ḥarīrī(卒于 516/1122)。因此,伊本·达乌德在某种意义上是一位先驱。文本中的许多诗歌都提出了问题。这一章从未被详细研究过;Michele Vallaro 在文章中研究了两段。本文处理本章中的诗歌和轶事,提供翻译和评论。包含波斯语或希腊语单词和表达等的行。这些诗歌的许多特征通常与阿拉伯文学的后期有关:它们变得更加频繁,尤其是在非常流行的 al 的 Maqāmāt 中出现口头艺术和技巧之后-Ḥarīrī(卒于 516/1122)。因此,伊本·达乌德在某种意义上是一位先驱。文本中的许多诗歌都存在问题。这一章从未被详细研究过;Michele Vallaro 在文章中研究了两段。本文处理本章中的诗歌和轶事,提供翻译和评论。包含波斯语或希腊语单词和表达等的行。这些诗歌的许多特征通常与阿拉伯文学的后期有关:它们变得更加频繁,尤其是在非常流行的 al 的 Maqāmāt 中出现口头艺术和技巧之后-Ḥarīrī(卒于 516/1122)。因此,伊本·达乌德在某种意义上是一位先驱。文本中的许多诗歌都提出了问题。这一章从未被详细研究过;Michele Vallaro 在文章中研究了两段。本文处理本章中的诗歌和轶事,提供翻译和评论。特别是在非常流行的 al-Ḥarīrī 的 Maqāmāt(d. 516/1122)中出现口头艺术和技巧之后,它们变得更加频繁。因此,伊本·达乌德在某种意义上是一位先驱。文本中的许多诗歌都存在问题。这一章从未被详细研究过;Michele Vallaro 在文章中研究了两段。本文处理本章中的诗歌和轶事,提供翻译和评论。特别是在非常流行的 al-Ḥarīrī 的 Maqāmāt(d. 516/1122)中出现口头艺术和技巧之后,它们变得更加频繁。因此,伊本·达乌德在某种意义上是一位先驱。文本中的许多诗歌都提出了问题。这一章从未被详细研究过;Michele Vallaro 在文章中研究了两段。本文处理本章中的诗歌和轶事,提供翻译和评论。
更新日期:2018-05-04
down
wechat
bug