当前位置:
X-MOL 学术
›
IRAN and the CAUCASUS
›
论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your
feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
SWIran. *didā- “fortress, walled residence” in Iranian Toponymy
IRAN and the CAUCASUS ( IF 0.1 ) Pub Date : 2017-12-23 , DOI: 10.1163/1573384x-20170406 Garnik Asatrian 1, 2
IRAN and the CAUCASUS ( IF 0.1 ) Pub Date : 2017-12-23 , DOI: 10.1163/1573384x-20170406 Garnik Asatrian 1, 2
Affiliation
The paper deals with the identification of the Iranian place-names produced with the lexical elements derived from South West Iranian *didā-/*daidā- “fortress, a fortified walled residence” (vs. North West Iranian *dizā-/*daizā- ‘id.’), hitherto assumed to be absent from the geographic nomenclature of Iran and the adjoining areas.
中文翻译:
SWIran。*didā-伊朗地名中的“堡垒,围墙住宅”
本文着眼于对伊朗西南地名*didā-/ *daidā-“要塞,坚固的围墙住所”(相对于西北西北部*dizā-/ *daizā-)衍生的词汇要素产生的伊朗地名的识别。 “ id。”),迄今假定它不在伊朗及其毗邻地区的地理名称中。
更新日期:2017-12-23
中文翻译:
SWIran。*didā-伊朗地名中的“堡垒,围墙住宅”
本文着眼于对伊朗西南地名*didā-/ *daidā-“要塞,坚固的围墙住所”(相对于西北西北部*dizā-/ *daizā-)衍生的词汇要素产生的伊朗地名的识别。 “ id。”),迄今假定它不在伊朗及其毗邻地区的地理名称中。