当前位置: X-MOL 学术International Journal of the Classical Tradition › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
John Beveridge, the Neo-Latin Horatian Ode and the Narrative of British Colonialism in Eighteenth-Century North America
International Journal of the Classical Tradition ( IF 0.3 ) Pub Date : 2019-02-25 , DOI: 10.1007/s12138-019-00518-2
Sara Hale

The composition of Neo-Latin poetry was integral to the bilingual literary culture of eighteenth-century Britain, and the practice was taken by the British colonists to America. Yet the role of this Neo-Latin verse in the new political, religious and social setting of early North America has remained largely unexplored. This article examines the Latin Horatian odes published by the colonial poet John Beveridge in his Epistolae familiares (Philadelphia, 1765), a collection of Latin verse epistles. Beveridge used his Latin poetry to not only describe but justify British colonisation of North America. His appropriation of Horatian models for the colonial experience was influenced by the later reception of Horace’s poems which attributed religious and political significance to them – in order to reflect the moral, religious and cultural superiority of Christian Europeans in America. By exploring the cultural symbolism of Latin poetry, this article enables a greater understanding of the place of Neo-Latin literature in the colonial endeavour to Anglicize, Europeanize and Christianize America.

中文翻译:

约翰·贝弗里奇(John Beveridge),《新拉丁语》拉丁文颂歌与18世纪北美的英国殖民主义叙事

新拉丁诗歌的创作是18世纪英国双语文学文化不可或缺的一部分,这种习俗被英国殖民者带到了美国。然而,这种新拉丁诗歌在北美早期新的政治,宗教和社会环境中的作用仍未得到充分探索。本文考察了殖民诗人约翰·贝弗里奇(John Beveridge)在其书信徒熟人(费城,1765年)中出版的拉丁文拉丁文颂歌,这是拉丁文诗集。贝弗里奇用他的拉丁诗歌不仅描述了英国对北美的殖民统治,而且证明了它的合理性。他后来采用霍拉特模式作为殖民地经历的原因是后来接受了贺拉斯的诗歌,这些诗歌赋予了他们宗教和政治意义-为了反映道德,美国基督教徒在欧洲的宗教和文化优势。通过探索拉丁诗歌的文化象征意义,本文使人们对新拉丁文学在殖民化美国,欧洲化和基督教化的努力中的地位有了更深入的了解。
更新日期:2019-02-25
down
wechat
bug