当前位置: X-MOL 学术cultural geographies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Travelling intimacies, translation and betrayal in a creative geography
cultural geographies ( IF 1.786 ) Pub Date : 2021-02-12 , DOI: 10.1177/1474474021993416
Caleb Johnston 1 , Geraldine Pratt 2
Affiliation  

In 2019, we collaborated with German theatre artists to co-create Between Worlds: Outsourcing Dementia Care, an immersive, multi-media piece performed in Newcastle and Berlin. This performance work animated and staged our interviews conducted with the owners of and caregivers working in private care facilities recently built in northern Thailand to provide dementia care for overseas guests from across the Global North. This creation process also drew from interviews we conducted with the family members who had chosen this option for their loved ones with dementia. Incorporating elements of documentary theatre, movement and cinematic projection, Between Worlds was designed to bring audiences into an intimate space, drawing them close to the complexities of the outsourcing of dementia care in order to prompt public conversation and reflection on dementia care in both Thailand and the Global North. Here, we consider the performance of the play and the method that our theatre collaborators used to render transparent the process of translation within performance. We critically assess the outcome to question the possible betrayals implicit in creative and social science work and in the doing of cultural geography.



中文翻译:

在创意地理中旅行亲密关系,翻译和背叛

在2019年,我们与德国戏剧艺术家合作创作了《世界之间:痴呆护理外包》,这是一部在纽卡斯尔和柏林演出的沉浸式多媒体作品。这项表演工作生动有趣,并进行了访谈,采访了最近在泰国北部兴建的私人护理机构的业主和看护人,他们为来自全球北部的海外客人提供痴呆症护理。这个创作过程也源于我们与家人的访谈,他们为亲人患有痴呆症的人选择了这个选项。结合纪录片剧院,运动和电影放映的元素,在世界之间旨在将观众带入一个私密的空间,使他们接近痴呆症护理外包的复杂性,以便在泰国和全球北部促进公众对痴呆症护理的对话和反思。在这里,我们考虑了戏剧的表演以及剧院合作者用来使表演中的翻译过程透明化的方法。我们批判性地评估结果,以质疑创造性和社会科学工作以及文化地理环境中可能存在的背叛行为。

更新日期:2021-02-15
down
wechat
bug