当前位置: X-MOL 学术Studies in Christian Ethics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Book Review: Antonio Autiero and Laurenti Magesa (eds), The Catholic Ethicist in the Local Church
Studies in Christian Ethics ( IF 0.3 ) Pub Date : 2020-08-13 , DOI: 10.1177/0953946820942731a
Edward Dowler 1
Affiliation  

work in that direction. For the Church to ‘define its own stance, using language, concepts, and sources appropriate to Orthodoxy’, would to Hamalis seem ‘quixotic, politically ineffective, and unecumenical’ (p. 339). Indeed, in order for the Orthodox to ‘gain visibility, a seat at the table, and a substantive set of core concepts and principles’, they need to team up with ‘a “Western” partner’ (p. 340). Hamalis identifies ‘just peacemaking’ (drawing on the Baptist ethicist Glen Stassen) and Christian realism as such ‘partners’. Here it is not clear why Hamalis thinks the latter is a ‘lesser-known’ Western approach; Reinhold Niebuhr has hardly been forgotten, and indeed Jean Bethke Elshtain, whom Hamalis cites, was a well-known and vocal neoconservative proponent of ‘just war theory’. So for all the compatibilities he identifies with those two approaches, the question lingers whether it isn’t precisely their problematic dialectic between (ironyconscious) realism and preventive peace-practices that could be overcome by the Orthodox insights from previous chapters: necessary, strategically-sophisticated defence, humanity’s corporate metanoia towards an eschatologically grounded theosis, and divine providence through all evil. The ‘foreign moral language’ (p. 5) of Orthodoxy may thus not be so alien at all, but perennially ahead of its time. Hence, whilst the book is very much set within an American context, it more than fulfils its ambition to introduce a highly diverse, nuanced tradition. It is also excellently written.

中文翻译:

书评:Antonio Autiero 和 Laurenti Magesa(编辑),当地教会的天主教伦理学家

朝那个方向努力。对于教会来说,“使用适合东正教的语言、概念和来源来定义自己的立场”,在哈马利斯看来是“不切实际的、政治上无效的和非基督教的”(第 339 页)。事实上,为了让东正教“获得知名度、一席之地以及一套实质性的核心概念和原则”,他们需要与“一个“西方”合作伙伴合作(第 340 页)。哈马利斯将“正义缔造和平”(借鉴浸信会伦理学家格伦·斯塔森)和基督教现实主义视为这样的“伙伴”。不清楚为什么哈马利斯认为后者是一种“鲜为人知”的西方方法;莱因霍尔德·尼布尔几乎没有被遗忘,事实上,哈马利斯引用的让·贝思克·埃尔什坦(Jean Bethke Elshtain)是著名的“正义战争理论”新保守主义支持者。因此,尽管他认为这两种方法具有所有兼容性,但问题在于,前几章的正统见解可以克服的(讽刺意识的)现实主义和预防性和平实践之间存在问题的辩证法是否恰恰是必要的、战略性的——复杂的防御,人类对以末世论为基础的神学的集体偏执,以及通过所有邪恶的神意。因此,东正教的“外国道德语言”(第 5 页)可能根本不那么陌生,而是永远领先于它的时代。因此,虽然这本书在很大程度上是在美国的背景下设定的,但它不仅实现了引入高度多样化、微妙的传统的雄心。它也写得很好。问题悬而未决,是否正是前几章的正统见解可以克服的(具有讽刺意识的)现实主义和预防性和平实践之间存在问题的辩证法:必要的,战略上复杂的防御,人类对以末世论为基础的神学的集体偏执,和通过所有邪恶的天意。因此,东正教的“外国道德语言”(第 5 页)可能根本不是那么陌生,而是永远领先于它的时代。因此,虽然这本书在很大程度上是在美国的背景下设定的,但它不仅实现了引入高度多样化、微妙的传统的雄心。它也写得很好。问题悬而未决,是否正是前几章的正统见解可以克服的(具有讽刺意识的)现实主义和预防性和平实践之间存在问题的辩证法:必要的,战略上复杂的防御,人类对以末世论为基础的神学的集体偏执,和通过所有邪恶的天意。因此,东正教的“外国道德语言”(第 5 页)可能根本不那么陌生,而是永远领先于它的时代。因此,虽然这本书在很大程度上是在美国背景下设定的,但它不仅实现了引入高度多样化、微妙的传统的雄心。它也写得很好。人类对一个以末世论为基础的神学的集体偏执,以及通过所有邪恶的神意。因此,东正教的“外国道德语言”(第 5 页)可能根本不那么陌生,而是永远领先于它的时代。因此,虽然这本书在很大程度上是在美国的背景下设定的,但它不仅实现了引入高度多样化、微妙的传统的雄心。它也写得很好。人类对一个以末世论为基础的神学的集体偏执,以及通过所有邪恶的神意。因此,东正教的“外国道德语言”(第 5 页)可能根本不那么陌生,而是永远领先于它的时代。因此,虽然这本书在很大程度上是在美国背景下设定的,但它不仅实现了引入高度多样化、微妙的传统的雄心。它也写得很好。
更新日期:2020-08-13
down
wechat
bug