当前位置: X-MOL 学术Studies in Chinese Religions › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
On 10 Chan-Buddhism images in the poetry of Du Fu
Studies in Chinese Religions Pub Date : 2018-07-03 , DOI: 10.1080/23729988.2018.1554387
Yi’nan Zhang 1
Affiliation  

ABSTRACT There is a significant amount of images with multiple meanings from Chan-Buddhism in Du Fu’s poetry. Representative among them are ‘moon,’ ‘rain,’ ‘pearl,’ ‘bell,’ ‘lamp,’ ‘three carriages and white ox carriage,’ ‘tiger,’ ‘dragon, elephant and poor son,’ ‘golden scalpel,’ ‘mirror,’ ‘clearly cool and irritated hot.’ These images not only enable Du Fu to write in the classic style of poetry, where simple images have great significance, but also consciously employs Chan-Buddhist imagery to communicate this connection to the reader. In order to understand the meaning of these images, this article examines Du Fu’s life and the contents of his poems. Du Fu was familiar with Mahāyāna philosophy, and always admired and remained close to monasteries and eminent monks. In his later years, he recognized the Middle Way (madhyamā-pratipad), cultivated Buddhist wisdom, and was more inspired in his works of poetry.

中文翻译:

论杜甫诗歌中的十个禅佛形象

摘要杜甫诗歌中有大量来自禅宗佛教的图像,具有多种含义。其中的代表人物是“月亮”,“雨”,“珍珠”,“铃”,“灯”,“三个马车和白牛马车”,“老虎”,“龙,象和可怜的儿子”,“金色手术刀”, ”“镜子”,“显然很酷,很恼火。” 这些图像不仅使杜甫能够以经典的诗歌风格写作(简单的图像具有重要的意义),而且有意识地利用禅佛图像将这种联系传达给读者。为了理解这些意象的含义,本文考察了杜甫的生活及其诗歌的内容。杜甫熟悉大乘佛教哲学,并一直钦佩并与修道院和知名僧侣保持密切联系。在他的晚年,他认识到了中间道路(madhyamā-pratipad),
更新日期:2018-07-03
down
wechat
bug