当前位置: X-MOL 学术Studies in Chinese Religions › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
‘The healer of all illnesses’: the origins and development of Rûm’s gift to the Tang court: theriac
Studies in Chinese Religions Pub Date : 2019-01-02 , DOI: 10.1080/23729988.2019.1630969
Ming Chen 1
Affiliation  

ABSTRACT In the second year of the Qianfeng era (667 ad), an envoy of the Rûm (Fu Lin) King arrived with a gift of theriac (diyejia) for the Tang Empire. From then on, the theriac was recorded in Chinese materia medica books, and even a Muslim medical formulary, namely Huihui Yaofang. In fact, since the ancient Greek and Roman Empires, theriac has been a highly renowned Western antidote, which even evolved to be regarded as a panacea. By tracing the Wuzang lun proclamation that ‘theriac is the healer of all illnesses’ back to its source, this article tries to bring to life an ancient narrative tapestry that tells of a medicine’s journey across Europe and Asia. This study would benefit our understanding of the connections between medicine’s transmission and cultural communication between the ancient East and West.

中文翻译:

“万病之医”:卢姆送给唐朝法庭的礼物的起源与发展

摘要在乾丰二年(公元667年),一个û林(福林)国王的使节带着the香(帝业)的礼物来到唐朝。从那时起,兽药被记录在中药书籍中,甚至被记录在回教药坊中。实际上,自古希腊和罗马帝国以来,茶色茶已成为享誉全球的西方解毒剂,甚至演变成被视为万能药。通过追溯武藏仑的宣言,即“胸腺癌是所有疾病的治愈者”,本文试图使一种古老的叙事挂毯栩栩如生,讲述一部药物在欧洲和亚洲的旅程。这项研究将有助于我们理解古代东西方之间医学传播与文化交流之间的联系。
更新日期:2019-01-02
down
wechat
bug