当前位置: X-MOL 学术Shakespeare Quarterly › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Essentializing Shakespeare in the Shakespeare Aftermath: Dmitry Krymov's Midsummer Night's Dream (As You Like It), Matías Piñeiro's Viola, and Annie Dorsen's Piece of Work: A Machine-Made Hamlet
Shakespeare Quarterly ( IF 0.5 ) Pub Date : 2016-01-01 , DOI: 10.1353/shq.2016.0055
Thomas Cartelli

Abstract:This essay demonstrates that some of the more venturous reenactments of Shakespeare undertaken in the age of new media may productively range from the most basic, foundational forms of theatrical presentation to nonrepresentational forms of postdramatic, indeed, posthuman expression. These stagings exploit the multiplicity of approaches available in the Shakespeare aftermath—as much a state of consciousness or awareness as a temporal condition, in which all things Shakespearean are always already present and available for reenactments, adaptations, or appropriations reflectively grounded on avowed Shakespearean precedents. Dmitry Krymov’s Midsummer Night’s Dream (As You Like It) (2012) and Matías Piñeiro’s Viola (2012), a filmic spin on Twelfth Night, radically displace Shakespeare’s playtexts and plots while generating vital lines of engagement with their core concerns. Krymov and Piñeiro displace their “originals” in productions that are themselves arguably original. More projective than retrospective, constructive than reconstructive, they suggest that difference-making reproduction may offer a more promising road forward to sustaining the “essence” of long-established plays than do more expressly faithful but difference-deadening productions. Annie Dorsen’s algorithmically generated A Piece of Work: A Machine-Made Hamlet (2013) offers a more determinedly radical project of disassembly, disintegration, and serial (re)production. Dorsen’s deconstructive methodology largely consists of the projection and vocalization of verbal montages drawn from Hamlet that are so maddeningly methodized as to be rendered largely incomprehensible. Dorsen’s replacement of human agency, human presence, and dramatic interaction by posthuman agency, digital projection, and affectless vocalization in all but one corner of her Piece of Work may well be dismissed as an experiment that fails to merit replication. But the project’s capacity to generate an endless succession of new Hamlet texts after the one we thought we had always already known makes it a powerfully emergent model of Shakespearean stagings to come.

中文翻译:

莎士比亚余波中的莎士比亚本质化:德米特里·克里莫夫的仲夏夜之梦(如你所愿)、马蒂亚斯·皮涅罗的中提琴和安妮·多森的作品:机器制造的哈姆雷特

摘要:本文表明,在新媒体时代对莎士比亚进行的一些更具冒险性的重演可能富有成效,从最基本的戏剧表演形式到非再现形式的后戏剧,实际上是后人类表达。这些舞台利用了莎士比亚余波中可用的多种方法——既是一种意识或意识状态,也是一种时间条件,在这种状态下,莎士比亚的所有事物总是已经存在,并且可以根据公开的莎士比亚先例进行反思性地重演、改编或挪用. 德米特里·克里莫夫 (Dmitry Krymov) 的仲夏夜之梦 (如你所愿) (2012) 和马蒂亚斯·皮涅罗 (Matías Piñeiro) 的中提琴 (2012),这是第十二夜的电影改编版,从根本上取代莎士比亚的剧本和情节,同时与他们的核心关注点产生重要的联系。Krymov 和 Piñeiro 用可以说是原创的作品取代了他们的“原创”。他们认为,比回顾更具投射性,更具建设性而不是重建性,他们认为,与更加明确忠实但消除差异的制作相比,差异化复制可能为维持历史悠久的戏剧的“本质”提供了一条更有希望的道路。Annie Dorsen 的算法生成的 A Piece of Work: A Machine-Made Hamlet (2013) 提供了一个更加激进的分解、分解和连续(再)生产项目。多森的解构方法主要包括对取自哈姆雷特的口头蒙太奇的投射和发声,这些蒙太奇是如此令人抓狂,以至于在很大程度上难以理解。多森用后人类能动性、数字投影和无情发声取代了人类能动性、人类存在和戏剧性互动,除了她的作品的一个角落外,很可能被认为是一项不值得复制的实验。但是,在我们认为我们一直都知道的那个之后,该项目能够产生无穷无尽的新哈姆雷特文本,这使它成为即将到来的莎士比亚舞台剧的强大新兴模型。在她的作品中,除了一个角落之外,几乎所有角落都无动于衷的发声很可能被认为是一项不值得复制的实验。但是,在我们认为我们一直都知道的那个之后,该项目能够产生无穷无尽的新哈姆雷特文本,这使它成为即将到来的莎士比亚舞台剧的强大新兴模型。在她的作品中,除了一个角落之外,几乎所有角落都无动于衷的发声很可能被认为是一项不值得复制的实验。但是,在我们认为我们一直都知道的那个之后,该项目能够产生无穷无尽的新哈姆雷特文本,这使它成为即将到来的莎士比亚舞台剧的强大新兴模型。
更新日期:2016-01-01
down
wechat
bug