当前位置: X-MOL 学术Nineteenth-Century French Studies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Creolizing Mallarmé
Nineteenth-Century French Studies ( IF 0.1 ) Pub Date : 2017-01-01 , DOI: 10.1353/ncf.2017.0007
Neal Allar

This article examines the relationship between Mallarmé and postcolonial Antillean poetics, especially as articulated by the Martinican writer Édouard Glissant. Rather than tracing the notable flashes of Mallarmé in Glissant's work, it reads Mallarmé forward, into the postcolonial present. Glissant's notion of "creolization" suggests how a critique of ancestral roots must take the form of a poetics of chance (hasard). What might this imply for Mallarmé's two chief texts about chance? Igitur and Un coup de dés lend themselves to a creolized reading, one that focuses on these works' preoccupation with ancestry and their attempts to overcome this preoccupation by embracing chance encounters, vagabondage, or errancy. Igitur begins with this ambition but ultimately fails, resulting in an enclosed "encryption"; Un coup de dés tarries with this enclosure at first but then ends with an "enciphering," using its opacity to open the poem to future reconstructions and to reveal the composite, chance-driven structures underlying its poetics. This critical procedure suggests hope for redemption from the metaphysical and epistemological "abysses" that are so central to Mallarmé's and Glissant's poetics.

中文翻译:

CreolizingMallarmé

本文考察了马勒梅与后殖民时期的安的列斯诗学之间的关系,特别是由马提尼克作家埃杜亚德·格里桑特(ÉdouardGlissant)所阐明的。与其追溯格里桑特作品中著名的《马拉玛》,不如将其读入后殖民时期。格里桑特(Glissant)的“克里奥尔化”(creolization)概念表明,对祖先根源的批评必须采取机会诗学的形式(哈萨德)。这对于Mallarmé关于机会的两篇主要文章意味着什么?伊吉特(Igitur)和联合国政变(Un coup dedés)适合于阅读杂技,着重于这些作品对祖先的关注,以及他们通过碰碰碰运气,流浪汉或无常而试图克服这种关注的尝试。Igitur从此雄心壮志开始,但最终失败,导致了封闭的“加密”。联合国政变首先以这种围墙为对象,但随后以“加密”结束,利用其不透明性将诗歌开放给未来的重建,并揭示其诗学基础的复合的,由机会驱动的结构。这一关键过程暗示了人们希望从形而上学和认识论的“深渊”中获得救赎的希望,这些“深渊”对于马洛梅和格里桑的诗学至关重要。
更新日期:2017-01-01
down
wechat
bug