当前位置: X-MOL 学术Neophilologus › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Le Rabelais ressuscité (1611) de Nicolas de Horry et la tradition des mandements joyeux
Neophilologus ( IF 0.2 ) Pub Date : 2019-12-10 , DOI: 10.1007/s11061-019-09628-3
Rozanne Versendaal

This article discusses the role of mandements joyeux or joyful writs in the novel Rabelais ressuscite (1611) by the little-known French author Nicolas de Horry. The article first provides insight into the tradition and parodic nature of joyful writs. In a next step, the joyful writs in Horry’s text are identified, and the functions of these parodic passages in the narrative structure of the novel are analysed. Finally, the article demonstrates how an institutional approach to this Early Modern novel, concentrating on the identification of possible readers of the text, can contribute to a better understanding of the critical content of the joyful writs.

中文翻译:

Le Rabelais ressuscité (1611) de Nicolas de Horry et la传统

本文讨论了名不见经传的法国作家尼古拉斯·德·霍里 (Nicolas de Horry) 的小说 Rabelais ressuscite (1611) 中的 mandements joyeux 或快乐令状的作用。这篇文章首先提供了对快乐令状的传统和模仿性质的洞察。下一步,确定霍里文本中的欢乐文字,并分析这些戏仿段落在小说叙事结构中的作用。最后,本文展示了对这部早期现代小说的制度化方法,专注于识别文本的可能读者,如何有助于更好地理解快乐令状的关键内容。
更新日期:2019-12-10
down
wechat
bug