当前位置: X-MOL 学术Iberoromania › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Reivindicación de la relevancia histórica de la parte español-francés (1728) del diccionario de Torre y Ocón
Iberoromania Pub Date : 2019-05-08 , DOI: 10.1515/iber-2019-0007
Manuel Bruña Cuevas

Resumen: En este trabajo reivindicamos la importancia del diccionario españolfrancés de Francisco de la Torre y Ocón (El maestro de las dos lenguas, 1728) en la historia de la lexicografía hispánica. Mostramos, además, que, por sus contenidos, su significación histórica y su fecha de composición, esta obra hubiera podido ser incorporada a los dos principales tesoros lexicográficos del español publicados hasta ahora: el Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española de la Real Academia Española (2001) y el Nuevo tesoro lexicográfico del español (s. XIV-1726) de Nieto Jiménez et Alvar Ezquerra (2007).

中文翻译:

声称《 Torre yOcón》词典的西班牙语-法语部分(1728年)具有历史意义

摘要:在这项工作中,我们证明了Francisco de la Torre yOcón(1728年的两种语言的大师)在西班牙语词典历史上的西班牙语-法语词典的重要性。我们还表明,由于其内容,历史意义和撰写日期,该作品可能已被并入迄今为止出版的西班牙语的两个主要词典学宝藏:皇家西班牙科学院西班牙语的新词典学宝藏(2001年)和NietoJiménez等人和Alvar Ezquerra于2007年出版的西班牙新词典学宝藏(14-1726世纪)。
更新日期:2019-05-08
down
wechat
bug