当前位置: X-MOL 学术Language Learning in Higher Education › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
A multilingual refugee, a personal experience
Language Learning in Higher Education Pub Date : 2019-07-26 , DOI: 10.1515/cercles-2019-0011
Ghaith Alhallak

Abstract The refugee is the person who has fled his or her country for reasons of war, racial discrimination, vengeance, sectarian massacres or other reasons. Many refugees have left everything behind them to reach a society that is completely different from their own, creating many challenges. Perhaps the most important of these challenges is to learn the language of the host country, which is the key that opens the door to integration in all its forms. Overcoming the challenges in language learning occurs not only through teaching institutions, but society also plays a major role. Thus, we can say that the process of teaching the language to newcomers is a combination of the efforts of the relevant educational institutions as well as those of social and cultural organizations and individuals. In this report, I review the process of teaching foreign languages to refugees and migrants, based on my personal experience as a refugee student and as a language teacher for foreigners, which I have been at the same time for more than three years. The article does not address educational methods as much as the steps that I believe should be taken into consideration in the process of trying to integrate refugees in their host community culturally and linguistically. These steps, which may often have more of an impact than the traditional teaching process, are not confined to the field of educational institutions, but go beyond them to reach social and cultural organizations.

中文翻译:

多语言的难民,亲身经历

摘要难民是由于战争,种族歧视,复仇,宗派屠杀或其他原因逃离本国的人。许多难民抛弃了一切,来到了一个与自己完全不同的社会,带来了许多挑战。这些挑战中最重要的也许就是学习东道国的语言,这是打开所有形式一体化大门的关键。克服语言学习中的挑战不仅通过教学机构进行,而且社会也发挥着重要作用。因此,可以说,向新移民讲授语言的过程是相关教育机构以及社会文化组织和个人的努力的结合。在这份报告中 我根据我作为难民学生和外国人的语言老师的个人经历,回顾了向难民和移民讲外语的过程,我已经同时担任了三年多。这篇文章没有涉及教育方法,而是我认为在尝试使难民在文化和语言上融入其收容社区的过程中应考虑的步骤。这些步骤通常可能比传统的教学过程具有更大的影响力,这些步骤不仅仅局限于教育机构领域,而是超越了这些范围,可以到达社会和文化组织。我已经同时呆了三年多了。这篇文章没有涉及教育方法,而是我认为在尝试使难民在文化和语言上融入其收容社区的过程中应考虑的步骤。这些步骤通常可能比传统的教学过程具有更大的影响力,这些步骤不仅仅局限于教育机构领域,而是超越了这些范围,可以到达社会和文化组织。我已经同时呆了三年多了。这篇文章没有涉及教育方法,而是我认为在尝试使难民在文化和语言上融入其收容社区的过程中应考虑的步骤。这些步骤通常可能比传统的教学过程具有更大的影响力,这些步骤不仅仅局限于教育机构领域,而是超越了这些范围,可以到达社会和文化组织。
更新日期:2019-07-26
down
wechat
bug