当前位置: X-MOL 学术Journal of Language Contact › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Object Omission in Contact: Object Clitics and Definite Articles in the West Thracian Greek (Evros) Dialect
Journal of Language Contact ( IF 0.5 ) Pub Date : 2019-02-27 , DOI: 10.1163/19552629-01201006
Nikolaos Lavidas 1 , Ianthi Maria Tsimpli 2
Affiliation  

We examine spontaneous production data from the dialect of Modern West Thracian Greek (mwtg) (the local dialect of Evros) with regard to a hypothesis of syntactic borrowing of verbal transitivity. We argue that mwtg allows omission of the direct object with specific reference, in contrast to Standard Modern Greek (smg) and other Modern Greek (mg) dialects (spoken in Greece), but similar to Turkish. Object omission in mwtg is possible only in contexts where smg and other mg dialects show obligatory use of the 3rd-person clitic. We argue that syntactic borrowing in the case of language contact follows the transfer with second language learners: the relevant elements that host uninterpretable features are used optionally. Moreover, the definite article, in contrast to the indefinite article, is also affected by language contact. The 3rd-person clitic and the definite article are affected by contact as uninterpretable clusters of features. We claim that interpretability plays a significant role in transitivity in cases of language contact.

中文翻译:

联系对象遗漏:西色雷斯希腊(Evros)方言中的对象信条和定冠词

我们研究了现代西色雷斯希腊方言 (mwtg)(埃夫罗斯的地方方言)的自发生产数据,涉及动词及物性的句法借用假设。我们认为,与标准现代希腊语 (smg) 和其他现代希腊语 (mg) 方言(在希腊使用)相比,mwtg 允许省略具有特定参考的直接宾语,但与土耳其语相似。mwtg 中的宾语省略仅在 smg 和其他 mg 方言显示必须使用第三人称 clitic 的情况下才可能。我们认为,在语言接触的情况下,句法借用遵循与第二语言学习者的迁移:可选地使用包含不可解释特征的相关元素。此外,定冠词与不定冠词相比,也受语言接触的影响。第 3 人称 clitic 和定冠词作为不可解释的特征簇受到接触的影响。我们声称,在语言接触的情况下,可解释性在传递性中起着重要作用。
更新日期:2019-02-27
down
wechat
bug