Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
From Islamophobia to Westophobia: The Long Road to Radical Islamism
Journal of Asian Security and International Affairs ( IF 0.8 ) Pub Date : 2016-03-11 , DOI: 10.1177/2347797015626792
Ameer Ali 1
Affiliation  

Islamophobia or the fear of Islam in Christian West is as old as Islam itself, and Westophobia or antipathy towards the West is its younger sibling born in the wake of European colonization of Islamdom. During its high noon, Islamdom ignored the West, because the West could hardly provide anything novel or useful to enhance the strength and prosperity of the caliphate. There was thus no Westophobia in the Islamic quarter until the colonial era, but there was certainly an undercurrent of military hostility and a superiority complex because Islamdom then was a hegemon. Colonialism reversed everything. The humiliation that Islam and Muslims endured politically, economically and culturally under European colonization created contradictory responses ranging from Westernization, Westoxification and Islamization. However, the failure of the Western secular models to promote democracy and development with justice and equity, and persisting grievances against a West-manufactured world order, provoked a wave of Westophobia which in turn has produced in the West a more pernicious brand of Islamophobia. Amidst this spiralling negativism, a new generation of Islamists are becoming extremely radicalized.

中文翻译:

从伊斯兰恐惧症到西方恐惧症:通往激进伊斯兰主义的漫漫长路

基督教西方的伊斯兰恐惧症或对伊斯兰教的恐惧与伊斯兰教本身一样古老,而西方恐惧症或对西方的反感是其在欧洲对伊斯兰世界进行殖民化之后出生的弟弟。正午时分,伊斯兰世界无视西方,因为西方几乎无法提供任何新奇或有用的东西来增强哈里发国的实力和繁荣。因此,在殖民时代之前,伊斯兰地区没有威斯托恐惧症,但肯定存在军事敌意和优越感的暗流,因为伊斯兰世界当时是霸主。殖民主义扭转了一切。在欧洲殖民统治下,伊斯兰教和穆斯林在政治、经济和文化上遭受的屈辱产生了从西化、西毒化和伊斯兰化等矛盾的反应。然而,西方世俗模式未能以正义和公平促进民主和发展,以及对西方制造的世界秩序的持续不满,激起了一波西方恐惧症的浪潮,反过来又在西方产生了更有害的伊斯兰恐惧症品牌。在这种不断上升的消极情绪中,新一代伊斯兰主义者变得极端激进。
更新日期:2016-03-11
down
wechat
bug