当前位置: X-MOL 学术Aramaic Studies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
A (New) Old Iranian Etymology for Biblical Aramaic ‮אֲדַרְגָּזַר‬‎
Aramaic Studies Pub Date : 2018-05-24 , DOI: 10.1163/17455227-01601002
Benjamin J. Noonan 1
Affiliation  

Despite the many advances that have taken place in our understanding of the Hebrew Bible’s Old Iranian terminology, the donor terms of several words have remained elusive. Among them is Biblical Aramaic ‮אֲדַרְגָּזַר‬‎ (Dan. 3:2–3). Proposed Old Iranian etymologies for this word suffer from various phonological and semantic difficulties, rendering them unlikely. This paper proposes that Biblical Aramaic ‮אֲדַרְגָּזַר‬‎ is best derived from *ādrangāžara- ‘announcer of financial obligation’, a compound of *ādranga- ‘financial obligation’ and *āžara- ‘announcer’. A derivation from Old Iranian *ādrangāžara- adequately explains the form of Biblical Aramaic ‮אֲדַרְגָּזַר‬‎. Furthermore, this etymology also suits the context well in that ‮אֲדַרְגָּזַר‬‎ occurs just prior to ‮גְּדָבַר‬‎ ‘treasurer’ and therefore falls logically within the progression from political administration to finances to law evident in the lists of Nebuchadnezzar’s officials (Dan. 3:2–3).



中文翻译:

伊朗古阿拉伯语阿拉伯语(新)旧词源

尽管我们在理解希伯来圣经的旧伊朗术语方面取得了许多进步,但几个单词的捐助者术语仍然难以捉摸。其中之一是《圣经》亚兰语א3:רְגָּזַר(但3:2–3)。拟议中的该词的旧伊朗语源有各种语音和语义上的困难,使其不太可能出现。本文认为,圣经阿拉姆语ֲדֲַדַרְגָּזַר最好来自*ādrangāžara- “金融义务宣告者”,是*ādranga- “金融义务”和*āžara- “宣告者”的复合体。源自旧伊朗语*ādrangāžara-充分解释了《圣经》亚兰语אֲדַרְגָּזַר的形式。此外,这种词源也很适合这种情况,因为אֲדַרְגָּזַר发生在גְּדָבַר``司库''之前,因此从逻辑上讲是从政治行政到财务再到法制的过程,这在尼布甲尼撒的官员名单中很明显(Dan。 3:2–3)。

更新日期:2018-05-24
down
wechat
bug